| The unique composition of fluorescent paints guarantees high colour durability and repeatability, and makes the painted surface look attractive for a long time. | Уникальный состав флуоресцентных красок гарантирует высокую стойкость и повторяемость цвета, благодаря чему покрашенная поверхность будет привлекательно выглядеть в течение длительного времени. |
| The Estonian farmhouse has a unique architectural style that differs fundamentally from similar buildings in neighbouring countries. | Эстонский фермерский дом имеет уникальный архитектурный стиль, который фундаментально отличается от схожих строений соседних стран. |
| An unique "screenshot" service is available on our portal only. | Уникальный сервис "скриншот" доступен только на нашем портале. |
| There are moments of human life, which would bind to the most beautiful frame, give them a unique character. | Есть моменты человеческой жизни, которая связала бы в самый красивый кадр, придать им уникальный характер. |
| The two sides have completely unique units and strategies, unlike many contemporary games. | Обе стороны имеют совершенно уникальный набор юнитов, единиц техники и зданий, в отличие от многих современных игр. |
| The unique interior is created due to use of some modern styles and design directions. | Уникальный интерьер создан благодаря использованию нескольких современных стилей и направлений дизайна. |
| Each province and territory has a unique set of official symbols. | Каждая провинция и территория имеют уникальный набор официальных символов. |
| Within the Caribbean, each island or production area has a unique style. | На Карибах у каждого острова и каждой местности производства - свой уникальный стиль. |
| A unique mechanic is Link's ability to merge onto walls and move horizontally along them. | Уникальный механизм, который вводит игра, - это способность Линка сливаться со стенами и двигаться по ним горизонтально. |
| The University hosts a unique museum of the river fleet. | В университете существует уникальный музей речного флота. |
| This unique open-air museum was opened on September 6, 2000. | Этот уникальный музей под открытым небом был открыт 6 сентября 2000 года. |
| It was also said that Pushkin could restore a unique instrument from the chips. | О таланте Пушкина также говорит то, что он мог восстановить уникальный инструмент из щепок. |
| At the same time, Freemasonry in Scotland was able to maintain its distinct and unique character. | В то же время масонство в Шотландии смогло сохранить свой неповторимый и уникальный характер. |
| It was developed by Austrian Rudolf Hruska, who created a unique engineering package, clothed in a body styled by Giorgetto Giugiaro of ItalDesign. | Эта модель была разработана австрийцем Рудольфом Хрушкой, который разработал уникальный инженерский комплект, облачённый в кузов от Джорджетто Джуджаро из ItalDesign. |
| You can express your requests and create you unique bouquet together with our florist. | Вы можете высказать свои пожелания и создать вместе с нашим флористом свой уникальный букет. |
| Over the years of work we have accumulated a unique experience of exclusive senior managers search for different branches of economy. | За годы работы мы накопили уникальный опыт эксклюзивного поиска менеджеров высшего звена для различных отраслей экономики. |
| It is the unique range of material properties that can be combined to solve certain engineering challenges better than any other single alternative material. | Это уникальный спектр свойств материала, которые могут быть объединены для решения многих инженерных задач лучше, чем любой другой материал. |
| The unique composition of Neotropin can keep its properties during 28 days without refrigerator. | Уникальный состав Неотропина позволяет сохранять свои свойства без холодильника в течении 28 дней. |
| MasterForex-V is a unique educational project which is based upon the extensive source of authoritative educational materials. | MasterForex-V - это уникальный обучающий проект, основанный на большой базе аутентичных методических материалов. |
| A long voyage in a unique and precious moment. | Длительное путешествие, совершаемое в уникальный и драгоценный миг. |
| Each template of transformation is selected in separate section With the name [Transform], where and unique number. | Каждый шаблон трансформации выделяется в отдельную секцию с именем [Transform], где уникальный номер. |
| The unique credit calculator developed by Mykhaylo Kolisnyk. | Уникальный кредитный калькулятор, разработанный Михайлом Колисныком. |
| This module outputs the full text of news which unique number is passed by parameter. | Выводит полный текст новости, уникальный номер которой передается параметром. |
| Hirudotherapy - Medical use of leeches is effective and, in many cases, unique method of health treatment. | Гирудотерапия - Медицинское использование пиявок эффективный и, во многих случаях, уникальный метод лечения. |
| The Moldova Summit ICT is a unique occasion for showing Moldova's possibilities in the area. | Moldova Summit ICT - это уникальный повод для объявления возможностей Республики Молдова в соответствующем сегменте. |