Английский - русский
Перевод слова Unique
Вариант перевода Уникальный

Примеры в контексте "Unique - Уникальный"

Примеры: Unique - Уникальный
The bar is a trend-setting place with a unique decoration, including white leather sofas, dark floors and chrome fittings. The Java is a restaurant and nightclub. В этом баре уникальный декор: белые кожаные диваны, темные полы и хромированная арматура.
Set in a stunning location on Giudecca Island, Hilton Molino Stucky Venice is a 5-star, luxury hotel offering unique panoramic views of Venice from its exclusive rooftop pool and bar. Этот роскошный пятизвездочный отель изумительно расположен на острове Гуидекка. Из эксклюзивного бассейна и бара на крыше открывается уникальный панорамный вид на Венецию.
In 2006 a unique project was born. The name of this project is Gypsy fire. Уникальный проект «Цыганский огонь» возник в 2006 году.
This unique 19th century detached house, decorated by the architect, Fyodor Shekhtel for the vodka manufacturer, Pyotr Smirnov, was restored by the Mirozdanie Group of Companies in 2005. Уникальный особняк XIX века, отделанный архитектором Федором Шехтелем для водочного фабриканта Петра Смирнова, был отреставрирован Группой компаний Мироздание в 2005 году.
At the 2005 Specialty Equipment Market Association (SEMA) show, a unique 1969 Foose-designed Camaro convertible was displayed, to be produced in a 300 car run by Unique Performance of Dallas Texas. На выставке SEMA 2005 года был показан уникальный Camaro Convertible 1969 года работы Фуза, который Unique Performance of Dallas Texas планировала выпустить в количестве 300 штук.
He had great success with his shop, for example, he sold the unique Tre Skilling Banco for a sum of 4000 gulden to the famous collector, Philipp von Ferrary. К примеру, он продал уникальный «Жёлтый трёхскиллинговик» за 4000 гульденов известному коллекционеру Филиппу фон Феррари.
For more than 20 years of field operation, a unique experience of oil and gas production under the conditions of the far north has been acquired by AMNGR's experts. Более чем за 20 лет эксплуатации нефтепромысла специалиста-ми АМНГР накоплен уникальный опыт нефтегазодобычи в условиях Крайнего Севера.
In cooperation with Digimation Inc. 3d-io has rebuild, improved and optimized this unique character skinning tool in order to further enhance artist productivity. The new BonesPro continues the tradition of incomparably fast and easy skinning setup and smooth skin deformations. В сотрудничестве с компанией Digimation Inc. разработчики из 3d-io переписали практически с нуля, улучшили и максимально оптимизировали этот уникальный по своим возможностям инструмент для скиннинга.
The unique ethnic composition of the Los Angeles area, which had a strong presence of many different gangs, played a major role in the creation of the Armenian Power gang. Уникальный этнический состав Лос-Анджелеса, в котором смешались множество гангстерских группировок, сыграл главную роль в появлении группировки Армянская Сила.
The hotel inherited its unique look from the historic past of the building with the help of the designer of the reconstruction. Отель сохранил свой уникальный исторический вид благодаря дизайнеру, разработавшему проект реконструкции.
The Old town is a unique architectural ensemble that had being formed from different styles in a very limited space during the period from the end of XII till the beginning of XX. Старый город представляет собой уникальный архитектурный ансамбль, сформировавшийся из разных стилей на ограниченном пространстве с конца XII до начала XX веков.
Nilsen is noted for the sincerity of her song writing and the clarity and range of her voice, characterized as "unique" and "beautiful". Нильсен отличается искренностью написания песен, выразительностью и диапазоном голоса, характеризуемого как уникальный и безукоризненный.
The other stronghold of Pueblo-style architecture is Santa Fe, where it was popularized in the 1920s and 1930s by a group of artists and architects seeking to establish a unique regional identity. В Санта-Фе стиль пользовался популярностью в 1920-х и 1930-х годах среди художников и архитекторов, стремящихся создать уникальный региональный колорит.
The premise of the technique is that each volcanic event produces ash with a unique chemical "fingerprint" that allows the deposit to be identified across the area affected by fallout. Метод основан на том, что каждое вулканическое событие оставляет своего рода уникальный химический «отпечаток пальца» в отложениях.
On the lower slopes of the Mellemlandet ridge, in close proximity to Narsarsuaq Airport, there is a unique 'botanical garden of the Arctic', called the Greenlandic Arboretum. На нижних склонах хребта Меллемландет близ фьорда Коорок, вблизи аэропорта Нарсарсуака находится уникальный "ботанический сад Арктики", называемый Arboretum Groenlandicum.
I use the word "unique" because it was the first time in the history of the present Court that such a working visit to a site of the dispute had been undertaken. Я использую слово "уникальный", поскольку впервые в истории нынешнего Суда был организован такой рабочий визит на место спора.
We didn't meet any reasonable deadlines, but finally we got nice and good-working virtual city, along with the indispensable and unique for that time experience. Разработка проекта превысила все разумные сроки, но на выходе получился замечательный и работоспособный виртуальный город, а мы получили незаменимый и уникальный для того времени опыт.
Conveniently located minutes from the Empire State Building and Penn Station, this unique, European-style boutique hotel is within walking distance of Manhattan's business district, between the world... Vincci Avalon - уникальный бутик-отель европейского стиля, расположенный в нескольких минутах ходьбы от Эмпайр Стейт Билдинг, железнодорожной станции Pennsilvania и делового района Манхеттана.
Opening in the middle of the 19th century Londonsky restaurant prides itself on providing a truly unique dining experience. Surrounded by classical décor, painted ceilings and chandeliers you will discover the subtleties of fine local Ukrainian and European cuisine. Каждый гость, посетивший ресторан «Лондонский» имеет уникальный шанс перенестись в атмосферу исторической роскоши, которая располагает как к проведению грандиозных приемов, так и к долгим уютным застольям.
But I really was looking for creating a unique experience of light, a new experience of light. Но я действительно хотел воплотить уникальный эксперимент со светильником, новые возможности светильника.
It was, he said, particularly appropriate that, just a few months ago, World Environment Day had been celebrated in Barcelona, a city which stood out as a unique example of sustainable urban development. Особенно уместным он назвал то, что всего несколько месяцев назад мероприятия, посвященные Всемирному дню окружающей среды, проходили в Барселоне - городе, являющем собой уникальный пример устойчивого городского развития.
For 2006 Census the householder will also GE.-30701 be given, in addition to the paper census form, a sealed envelope containing a unique 12 digit e-Census Number. В рамках переписи 2006 года домохозяйствам помимо бумажного переписного листа будет вручен запечатанный конверт, содержащий уникальный 12-цифровой код электронного переписного листа.
You are therefore presented with a unique opportunity to get your message across to a vast target demographic, predominantly comprised of potential consumers with medium-to-high annual disposable income who also tend to be active spenders. Таким образом, Вы имеете уникальный шанс донести информацию до широкой целевой аудитории, людей со средним и высоким уровнем доходов и, как следствие, обладающих высокой покупательской активностью.
G2S provides a unique way of simplifying how transactional data is presented, not just in an accurate and secure way, but by a process that allows you immediate access to real time figures and analysis. G2S предоставляет вам уникальный способ упростить представление данных, не только логично и безопасно, но и с обеспечением непосредственного доступа к текущим цифрам и анализу.
Near a small city in Nothern Moravia which name is Koprivnice will be formed a new and unique research and development center for biotechnology science in this region. Неподалеку от города Копрживнице в Северной Моравии возникнет уникальный в своем роде научно-исследовательский центр биотехнологии.