Английский - русский
Перевод слова Unique
Вариант перевода Уникальный

Примеры в контексте "Unique - Уникальный"

Примеры: Unique - Уникальный
Direct Group believes in Russia and developed a unique approach directly linked to business capacity, expertise, commitment, sustainability and speed. Direct Group верит в Россию, поэтому мы разработали уникальный подход, связанный с бизнес-реалиями.
This unique project has been created for people who want to have their holiday home in the most popular touristic destinations of the world - Fortaleza. Этот уникальный проект был создан для людей, желающих иметь свой дом в самом популярном туристическом центре- Форталеса.
The new, unique FOSim+ formula ensures that your dog's natural defences are effectively maintained and strengthened every day. Новый уникальный состав FOSim+ беспечивает эффективную поддержку и ежедневное укрепление иммунитета вашей собаки.
This makes Rosendal Palace a unique documentation of the European Empire style, in Sweden also known as the Karl Johan style. Дворец - уникальный образец европейского ампира, известного в Швеции как стиль Карла Юхана.
There arecertainly possibilities for relaxing even on our trip, but first and foremostwe would like to offer you exciting activities and unique experiences. Конечно можно отдыхатьв наших путишествиях, но для начала позвольте предложить уникальный опыт и активность.
In Caesarea, it is worth visiting the unique private Ralli Museum, where you can enjoy the sculptures of Dali and Rodin. В Кейсарии стоит зайти в уникальный част-ный Музей Ралли, где можно полюбоваться скульптурами Дали и Родена.
It is important that their unique potential should not be wasted; it should be further fostered. Важно сохранить их уникальный потенциал и еще больше укрепить его.
Mauritian society has the advantage of being pluri-cultural and pluri-lingual, creating a unique opportunity to produce a symbiosis of cultures. Маврикийское общество отличает многообразие культуры и языков, являющее собой уникальный симбиоз различных культур.
It is the unique forum which allows for exchanges and allows us to chart the path for totally new solutions. Это уникальный форум, позволяющий нам обмениваться мнениями и проторять путь к совершенно новым решениям.
Taking into account the unique nature of the Strategic Military Cell, it is proposed that the 4 civilian positions be funded under general temporary assistance. Принимая во внимание уникальный характер Военно-стратегической группы, предлагается финансировать 4 должности гражданских сотрудников по статье «Временная помощь общего назначения».
WANDA: Welcome to BlueBell's very own unique Rammer Jammer, built on the site of the original Rammer Jammer. Добро пожаловать в наш уникальный Рэммер Джэммер, воздвигнутый на месте первоначального Рэммер Джэммера.
In 2010, the unique archaeological site of Sarazm, one of the earliest human settlements, was included in the World Heritage List of UNESCO. В 2010 году наш уникальный археологический памятник Саразм, как одно из древнейших очагов человеческой цивилизации, был включён в Список всемирного наследия ЮНЕСКО.
Typically, I steer clear of tin-pot dictators who employ boy soldiers, but I'm afraid this situation is unique. Обычно, я не имею дел с мелкими диктаторами, превращающими детей в солдат, но боюсь, здесь случай уникальный.
Hotel Dubrovnik Palace resides on a beautiful peninsula called Lopud, below the park of little Petka woods, with a unique view to the Elaphite islands. Отель Dubrovnik Palace находится на живописном полуострове Лопуд, ниже небольшого лесопарка Петка, из которого открывается уникальный вид на Элафитские острова.
We describe all your requirements in technical assignment, then we make a project and develop your unique tournament internet resource on the base of our standard product. Все выше описанное мы с вами оформляем в виде технического задания и далее мы проектируем и создаем ваш уникальный турнирный интернет ресурс, используя технологии нашего базового продукта.
OpenICEcat is a worldwide unique open catalogue in co-operation with 180+ sponsoring manufacturers and 7000+ using channel partners. OpenICEcat - это всемирный уникальный открытый каталог при поддержке 200+ производителей-спонсоров и 7000+ партнеров, использующих каталог.
Our unique city in the desert offers a holiday like no other in the world. Наш уникальный город, расположенный в пустынном районе, прекрасно подходит для проведения незабываемого отпуска.
This decision allowed AECSD to participate in the activities of another association, which serves as a unique example of international cooperation. Благодаря такому решению участники одной ассоциации получили возможность принимать участие в работе другой ассоциации, что представляет собой уникальный пример международного сотрудничества.
Using himself as an example, Mr Sebisaba found a unique way to help individuals and communities become agents of change in challenging HIV. Используя собственный опыт в качестве примера, г-н Себисаба нашел уникальный способ оказания помощи людям и общинам, которые начинают содействовать переменам в противодействии ВИЧ.
Very easy to use: Our unique Filmstrip assistant will guide you step-by-step through all settings - easy for beginners. Очень простое использование: Наш уникальный помощник проведет по шагам через все настройки программы, что будет полезно для новичков.
Situated only 20kms away from the sea resort of Albena, this building is unique with its history and architecture. Лишь в 20км от Албены и моря расположен уникальный дом на участке площадью 680кв.м со своей историей и архитектурой.
It is an unique architectural monument in Latvia, having a barrel type vaulting and being located under a natural mountain. По своему архитектурному принципу это уникальный памятник архитектуры Латвии. Эта единственная гробница образом бочки, которая расположена под естественной горой.
Our building, constructed in 1878 and once an exchange station for the Estonian Telegraph company, has been transformed into a unique five-star hotel. Наше здание, построенное в 1878 году, ранее служившее в качестве станции Эстонского Телеграфа, ныне превращено в уникальный пятизвездочный отель.
This is a unique, like, once-in-a-lifetime, "doesn't ever seem to have happened before" kind of event... conundrum. Это уникальный случай, единственный в природе, из разряда "Раньше такого не было", просто парадокс.
The Tiger Gorge (Tigrovaya Balka) Wildlife Preserve is a unique small corner of unspoiled nature, without equal in the world. Заповедник "Тигровая Балка" - уникальный уголок дикой природы, не имеющий аналогов в мире.