The unique Hotel Atrium is ideally located in the immediate city centre of Split, near the antique ruins of Diocletian's Aqueduct, making it a perfect choice for romantic breaks, cultural holidays and business trips. |
Уникальный отель Atrium, прекрасно расположенный в непосредственной близости от города Сплит и недалеко от руин древнего акведука Диоклетиана, является идеальным местом для проведения романтического отпуска, посещения культурных достопримечательностей и деловых поездок. |
Farmers in the United States of America have developed a unique instrument in the form of a carbon credit programme, which allows them to earn income through agricultural conservation practices, such as no-till farming. |
В Соединенных Штатах Америки фермеры разработали уникальный механизм - программу кредитования за сокращение выбросов углерода, позволяющую получать дополнительный доход в результате применения природосберегающих сельскохозяйственных технологий, например, метода нулевой обработки почвы. |
A feasibility study conducted by UNESCO suggested that the open-source GSDL, associated with appropriate training and documentation, could constitute a unique resource in the implementation of digital libraries for Africa. |
Технико-экономическое обоснование, подготовленное ЮНЕСКО, позволяет предположить, что ЦБГ с открытыми исходными кодами при соответствующей учебной подготовке и документальном обеспечении может превратиться в уникальный ресурс для внедрения цифровых библиотек в Африке. |
In the ongoing reform process within the United Nations, programmes such as UN-Habitat, which had a clear and unique pro-poor mandate, should not be sacrificed or diluted. |
В продолжающемся процессе реформ в рамках Организации Объединенных Наций нельзя жертвовать такими программами, как ООН-Хабитат, которая имеет четкий и уникальный мандат, направленный на защиту интересов бедняков, или ослаблять их. |
Londonsky Restaurant provides full American buffet breakfast daily and exceptional lunch and dinner selections with a wide range of local and international dishes. Catering and banquet services are available in the Grand Hall, Small Hall and unique central Summer Garden Courtyard. |
Мы рады предложить Вам на выбор любой из своих замечательных залов - большой зал ресторана, малый зал или уникальный «Летний сад» со старыми платанами, цветами, статуями 19 века и бьющим фонтаном. |
A truly unique hotel, the Inn offers an unforgettable experience: the most privileged panoramic location - right inside the ancient Roman Forum and Coliseum complex - and high tech amenities. |
Поистине уникальный отель, The Inn At The Roman Forum, предлагает Вам поистине незабываемый опыт: самую привилегированную позицию в стенах комплекса, который составляют Римский форум и Колизей, а... |
Its team combines a deep knowledge of Russian realities with the best traditions of Russian documentary cinema with Western quality control and organization to transform our unique archive into successful documentaries, telling the truth to new generations worldwide. |
Его команда сочетает в себе глубокое знание российской реальности с лучшими традициями русского документального кино с западным качеством менеджмента и контроля качества. Благодаря этому, наш уникальный архив успешно воплощается в документальные фильмы, раскрывающие историческую правду новым поколениям во всем мире. |
Tracking - watching the Internet traffic reveals that the program does transmit an unique identifier assigned to you/ your computer to track your habits of using the software or more. |
Отслеживание (Tracking) - анализ Internet-траффика обнаруживает, что программа пересылвает уникальный код (идентификатор), присвоенный Вам или Вашему компьютеры, отслеживая Ваши привычки в использовании программ или чего-либо еще. |
So those 17,030 codes are adequate to assign a unique code to each language, although some languages may end up with arbitrary codes that sound nothing like the traditional name(s) of that language. |
В связи с этим, 17029 кодов вполне позволяют присвоить каждому языку свой уникальный код, однако это в конечном итоге может привести к тому, что некоторым языкам будут присваиваться произвольные коды, комбинация букв которых не будет соответствовать традиционному названию такого языка. |
A choice of a unique style that has been confirmed by the success reached. A goal of great importance for this firm and for all those who believe in it, choosing a forniture piece that embraces its philosophy. |
Уникальный и неповторимый стиль фабрики, пользующийся огромным успехом - важнейший результат для нее самой, а также находка, оцененная по достоинству теми, кто поверил в эту фабрику, сделав свой выбор в пользу мебели, передающей ее философию. |
You will find yourself in the world of impeccable taste- a unique interior, created by the hands of the best Carpathian craftsmen, a spacious banqueting hall, a summer place. |
Где Вы попадете в мир изысканного вкуса. Уникальный интерьер ресторана создан лучшими карпатскими мастерами, Вам будут рады как в просторном банкетном зале, так и на уютной летней террасе. |
This gives us a unique expertise in the international Pay-TV market, offering our customers benefits from our extensive experience in the operation of complex content security solutions for major satellite, cable, terrestrial and IPTV operators. |
Благодаря этому компания получает уникальный опыт работы на международном рынке платного ТВ и предлагает своим заказчикам использовать наш широкий опыт в работе комплексных систем СА для крупных спутниковых, кабельных, наземных и IP-ТВ операторов. |
If you are a telecom equipment manufacturer seeking worldwide exposure for your products, please contact us in order to discuss how we can serve as a unique marketing channel for your business. |
В случае если Вы являетесь производителем телекоммуникационного оборудования в поисках доступа к мировому рынку сбыта оного, пожалуйста свяжитесь с нами для того чтобы обсудить возможности использования нас как уникальный канала сбыта Вашего бизнеса. |
Any web site in the world can track your movements through its pages and monitor your reading interests using your IP address, a unique ID assigned to each computer on the Internet. |
Любой сайт в мире может хранить историю ваших действий через свои страницы, что помогает определить ваши интересы по средствам IP адреса, уникальный идентификатор который присваивается каждому компьютеру подключенному к всемирной паутине (интернет). |
A unique luxury hotel located in the heart of Geneva's old town, the Hotel-Restaurant 'Les Armures' is a magnificent 17 th century residence situated 5 minutes from the lake, local shops and the business district. |
Уникальный отель класса люкс, который находится в самом сердце Старого города - исторического центра Женевы. Отель-ресторан «Les Armures» расположен в великолепном здании 17 века, в 5 минутах ходьбы от озера, магазинов и финансового квартала. |
This unique resort consists of a hotel, beautiful apartment houses tastefully furnished in Mediterranean style, first class restaurants and bars, a Kids' town and various sports and shopping facilities that complete the huge spectrum of facilities. |
Этот уникальный курорт состоит из отеля, красивых и стильно оформленных в средиземноморском стиле коттеджей-апартаментов, первоклассных ресторанов, баров и детского городка. Завершают этот впечатляющий спектр удобств разнообразные магазины и спортивные объекты. |
These presentations are a unique experience, where the audience is inspired by his geometric and colorful images, information on aformentioned philosophy, geometry, religions and ancient cultures, supported by powerful music. |
Данные презентации заключают в себе уникальный опыт, в рамках которого зрители черпают вдохновение посредством геометрических и красочных изображениях, текстовой информации об упомянутой философии, геометрии, религии и древних культурах, одновременно слушая обладающую мощным воздействием музыку. |
So that it was opened for 10th anniversary (2007) an unique monkey house, which was patterned according to the world-famous Cambodian temple Angkor Wat... "Bohemian Cambodia" and also Yellow-checked Gibbons become a popular and sought-after attraction. |
И так был по случаю 10го летия (2007) открыт уникальный дом обезьян, которому был по образцу всемирно известный камбоджийский храм Ангкор Ват. "Чешская Камбоджа" и также Желтощёкие гиббоны быстро стали популярными и желанным аттракционом. |
Ecorider - off-road vehicles (Scotland) Ecorider is the unique diesel, biodiesel or petrol fuelled off-road vehicle applied mostly in agriculture. |
Ecorider - уникальные мото-вездеходы (Шотландия) Ecorider - это уникальный сельскохозяйственный двухколесный внедорожник, работающий на дизельном топливе, биодизельном топливе или бензине. |
The firm has a unique geographical footprint (with offices in Moscow, London, New York, Lagos, Nairobi, Johannesburg, Cape Town, Dubai, Cairo and Nicosia), thus providing its clients with an unrivalled prime brokerage and investment banking services. |
Компания обеспечивает уникальный охват регионов (имеет офисы в Москве, Лондоне, Нью-Йорке, Лагосе, Найроби, Йоханнесбурге, Кейптауне, Дубае, Каире и Никосии) и способна предложить клиентам прайм-брокеридж и инвестиционные банковские услуги высочайшего класса. |
The law requires a visual "unique identifier" to be placed on the passports of covered registrants and requires offenders to notify law enforcement 21 days before traveling abroad. |
В законе содержится требование к выезжающему лицу получить особый визуальный «уникальный идентификатор», который заносится в паспорт, а также уведомить правоохранительные органы за 21 день до предполагаемого отъезда. |
While reviewing the album for IGN, Spence D. praises several of the remixes, saying that each remixer "has left their own unique stamp on the material, improving it by tweaking it as they saw fit". |
Делая обзор альбома для сайта IGN, Спенс Эбботт (англ. Spence Abbott) похвалил несколько ремиксов, говоря, что каждый ремиксер «оставил свой собственный уникальный штамп на материале, улучшая его так, как считал целесообразным». |
The style is recognizable not only by its typical Baroque curves and flourishes, but also by its grinning masks and putti and a particular flamboyance that has given Sicily a unique architectural identity. |
Данный вид представляет собой не только типичные для барокко криволинейные формы, но также содержит всевозможные разновидности улыбающихся масок, путти и особую пышность, благодаря чему Сицилия получила уникальный архитектурный стиль. |
During archaeological investigations of Paleolithic sites on the Angara, in 1936 the unique Stone Age site of Buret' was discovered which yielded an anthropomorphic sculpture, skulls of rhinoceroses, and surface and semisubterranean dwellings. |
Во время археологических исследований палеолитических памятников на Ангаре в 1936 году был открыт уникальный участок Каменного века Буре, который дал антропоморфную скульптуру, черепа носорогов, а также поверхностные и полуподземные жилища. |
Original and unique, Promenade Hotel has a beautiful canal-side setting with a yacht centre, an interesting lobby that doubles as an art gallery, and a restaurant serving renowned European and Latvian cuisine. |
Великолепно расположенный на канале уникальный отель Promenade располагает собственным яхт-центром, оригинально оформленным вестибюлем, который одновременно служит и художественной галереей, а также рестораном, где Вам предложат знаменитые блюда европейской и латышской кухни. |