This unique church is in town Tvrdošín cca 70 km from boarding house Limba. |
Этот уникальный костел находится в городке Тврдошин, приблизительно в 70 км от пансиона Лимба. |
His unique and powerful 4 octave range was the final element the band needed to break out of Norway and into the world market. |
Его уникальный и мощный голос диапазоном 4 октавы был заключительный элементом, необходимым группе, чтобы стать известными и на мировом рынке. |
Each network element in the SS7 network has a unique address, the Point Code (PC). |
Каждый элемент в национальной или международной сети ОКС7 имеет уникальный адрес, Signaling Point Code (SPC). |
He served in the IDF for about 20 years, during which time he developed and refined his unique method for self-defense and hand-to-hand combat. |
В израильской армии Лихтенфельд прослужил почти 20 лет, за это время разработав и доведя до идеала свой уникальный метод самообороны и рукопашного боя. |
This is a unique architectural and technological complex, built with the use of modern materials and technologies, which meets information, social and cultural needs of society. |
Сегодня Национальная библиотека Беларуси - уникальный архитектурно-строительный и программно-технический комплекс, построенный в соответствии с новейшими научно-техническими разработками и направленный на удовлетворение информационных и социокультурных потребностей общества. |
A cup of coffee is a unique sensory experience in pursuit of these very sensations. |
Чашка кофе - это уникальный опыт для чувств и ощущений, внутренний поиск собственных эмоций. |
CEB would like to establish long term relationships with its corporate clients responsive and knowledgeable corporate banking team knows that every business is unique. |
CREDIT EUROPE BANK намерен установить долгосрочные отношения с корпоративными клиентами. Наша команда ответственно рассматривает каждый бизнес, как уникальный. |
It is this unique brand of creative destruction that marks the university as one of our greatest entrepreneurial organizations. |
Университеты являются одними из самых замечательных антрепренерских предприятий, поскольку они создают уникальный брэнд творческой деструкции. |
In cooperation with the New National Museum of Monaco and SKIRA Publishing House a unique catalogue Feast of Wonders. |
Совместно с Новым Национальным музеем Монако и издательством «СКИРА» был выпущен уникальный каталог «Видение Танца. |
Namely, define β(X) to be the unique X-flap that contains infinitely many vertices of the ray. |
А именно, определим β(X) как уникальный X-борт, который состоит из неограниченного числа вершин луча. |
There is also a unique exhibit, the Kaslinsky cast iron pavilion, which received awards at the 1900 World Exhibition in Paris. |
Там же расположен уникальный экспонат - каслинский чугунный павильон, получивший награды на Всемирной парижской выставке в 1900 году. |
It's a film where Ulmer's unique style and his film noir moody interjections work better than the derivative mystery story. |
Это фильм, в котором уникальный стиль Ульмера и его нуаровые атмосферические вставки работают лучше, чем вторичная детективная история». |
Brawlhalla also has several casual modes: Free-For-All, 1v1 Strikeout, Experimental 1v1, and a new unique mode every two weeks. |
В игре так же присутствуют и другие игровые режимы: Free-For-All, 1v1 Strikeout, Experimental 1v1 и новый уникальный режим каждую неделю. |
Every device on the bus has a unique 5-bit primary address, in the range from 0 to 30 (31 total possible addresses). |
Каждое устройство на шине имеет уникальный пятибитный первичный адрес в диапазоне от 0 до 30 (таким образом, возможное количество устройств - 31). |
In the first city of the new world there is a unique place in its class, Apart-Hotel Plaza Colonial. |
Апарт-отель Plaza Colonial - это уникальный в своем роде отель, расположенный в первом городе в новом мире. |
This probably reflects the unique status of the previously divided city and its island-like position in a communist sea. |
Сильнейшее влияние на это оказал уникальный статус единственного в мире города, разделенного стеной и расположение города подобно острову в коммунистическом море. |
Renaissance Capital relies on more than 100 world-class investment bankers, who have unique insights into the high-opportunity emerging markets in which we operate. |
В нашей команде - более 100 инвестиционных банкиров мирового класса, имеющих уникальный опыт и знания, полученные на перспективных развивающихся рынках. |
He also spent his early years in Yakutpura, an old city of Hyderabad where he learnt the unique style of comedy acting. |
Он также провел свои первые годы в Якутпуре, старом районе Хайдарабада, где изучил уникальный стиль комедийной игры. |
A unique FLASH-engine is used in the game to make it maximally close to paid client games. |
В игре используется уникальный FLASH движок, максимально приближающий игровой процесс в браузере к платным клиентским играм. |
The system guarantees that, amongst those navies and other navies that later joined, all pennant numbers are unique. |
Система гарантирует что среди участвующих стран и тех кто присоединится позже, каждый корабль получает уникальный номер вымпела. |
Despite its unique potentials, Bushehr remains to be developed for absorbing tourists and seriously lacks the necessary investment for tourism. |
Несмотря на свой уникальный потенциал, Бушир всё ещё остаётся останом, нуждающемся в развитии туризма и испытывает серьёзный недостаток в необходимых для этого инвестициях. |
It is this unique brand of creative destruction that marks the university as one of our greatest entrepreneurial organizations. |
Университеты являются одними из самых замечательных антрепренерских предприятий, поскольку они создают уникальный брэнд торческой деструкции. |
Taken in isolation, the Egyptian situation is bad enough; but it is by no means a unique case. |
Взятая в отдельности, ситуации в Египте является очень тяжелой, но это совсем не уникальный случай. |
Though he played other guitars, he is best known for deriving a unique tone from his 1959 Les Paul. |
Хотя он играл на разных гитарах, наиболее известен уникальный тембр его гитары Gibson Les Paul 1959. |
She also shared with us a unique document, and it was the shipping label that sent his retinas from DC to Philadelphia. |
Она также показала нам уникальный документ: транспортную этикетку с посылки с образцом, отправленной из Вашингтона в Филадельфию. |