| Europe has a unique chance to demonstrate that it can make a difference in America's post-unipolar moment. | У Европы есть уникальный шанс продемонстрировать, что она может изменить положение в момент после униполярности Америки. |
| Perestroika took place at a unique moment in Russian history. | Перестройка произошла в уникальный момент в российской истории. |
| But here, Brian captured a unique view by positioning himself underneath the boat when they threw the waste overboard. | Но тут Брайан запечатлел уникальный вид, закрепив себя под лодкой, когда они выбрасывали непригодное за борт. |
| My students, both adults and kids, paint their self-portraits, trying to discover their own unique color. | Мои ученики, и взрослые, и дети, рисуют автопортреты, пытаясь открыть свой уникальный цвет. |
| And we are living in a unique moment in history. | Мы живём в уникальный исторический момент. |
| However, if we work in eight-dimensional charge space, then we can assign unique new charges to each particle. | Но если бы мы работали в восьмимерном пространстве, мы могли бы назначить уникальный тип заряда каждый из них. |
| My unique experience of the world helped inform my solution. | Уникальный опыт, которым я обладаю, помог найти решение. |
| And that's a unique opportunity, I would say, in design. | И я бы сказал, что это уникальный шанс в дизайне. |
| This is a unique case for the beginning of the 19th century . | Случай уникальный для начала XIX века. |
| Each system has its own unique shield design that will allow quick identification to which system the route belongs. | Каждая система автомагистралей имеет свой уникальный дизайн такого знака, что позволяет легче и быстрее идентифицировать дорогу и систему, к которой она принадлежит. |
| Each of three campaigns provides a unique blend of PvE, PvP and PvAI missions. | Каждая из трёх кампаний представляет собой уникальный сплав PvE, PvP и PvAI миссий, в которых играет нейросетевой ИИ. |
| Every class has a unique variety of weapons, each of which caters to particular situations and playstyles. | Каждый класс имеет уникальный набор оружия, которое подходит к определённым ситуациям и стилю игры. |
| It's a unique opportunity - my torturer is now my patient. | Это уникальный возможность - мучитель настоящее время моим пациентом. |
| Usually do not like, but... this is a... unique taste. | Обычно такие продукты я не ем, но... у этого блюда... уникальный вкус. |
| Having our guides here is definitely a very unique experience. | Присутствие наших гидов даёт нам уникальный опыт. |
| You must be practically unique, then. | Выходит, вы совершенно уникальный человек. |
| Here was this unique case... that I could make my reputation on. | Это был уникальный случай который мог создать мне репутацию. |
| We can see this unique fingerprint. | Вы можете увидеть этот уникальный отпечаток. |
| The aspect of management has a unique character, as it is used towards the concrete object of the real estate and to every client in particular. | Аспект управления носит уникальный характер, поскольку он применяется к конкретному объекту недвижимости и к отдельному клиенту. |
| And you are the unique doctor? | А вы - тот самый уникальный врач? |
| Enjoy a unique stay in a former convent (15th century). | Вас ожидает уникальный отдых в бывшем монастыре 15 века. |
| The building has retained its unique architectural appearance and highly mosaic panels, but was faced with white marble and granite. | Здание сохранило свой уникальный архитектурный облик и высокохудожественные мозаичные панно, но было облицовано белым мрамором и гранитом. |
| For this linking process only exact matches are used based on the unique so-called Social security and Fiscal number. | Для данного процесса увязки используют только точные совпадения, опирающиеся на так называемый уникальный номер социального обеспечения и налогообложения. |
| It's a unique and often misunderstood art form. | Это уникальный и, как правило, недооцениваемый жанр. |
| We will give those that travel with us a unique and life-changing experience. | Предпринявшие это путешествие вместе с нами получат уникальный судьбоносный опыт. |