Foam glass - a unique, consisting of 100% of the glass material of cells. |
Пено стекло - уникальный, состоящий на 100% из стеклянных ячеек материал. |
Each level consists of a set of parallel realities, each of which features different hazards, a unique artistic style, and a distinctive soundtrack. |
Каждый уровень состоит из набора параллельных реальностей, каждая из которых имеет свои собственные опасности, уникальный внешний вид и звуковой фон. |
The Rt 12 features specially developed Ruf bodywork, giving the vehicle a unique appearance while functioning to increase downforce, improving high speed stability. |
Rt 12 оснащен специально разработанным кузовом Ruf, придающим автомобилю уникальный внешний вид при работе, чтобы увеличить прижимную силу, улучшая стабильность на высокой скорости. |
Every room is truly comfortable; the interior with its unique ambience makes you feel at home immediately. |
В каждом номере действительно удобно, уникальный интерьер и атмосфера позволит Вам чувствовать себя здесь, как дома. |
A unique identifier of each fish and information about its health are recorded on a chip implanted in the area of the first spike from the head. |
Уникальный идентификатор особи и информация о её здоровье записывается на чип, вживлённый в районе первого от головы шипа. |
Track listings note: The first unique track reference contains all information pertaining to that song and version, including song writing credits, source and length. |
Примечания: Первый уникальный номер трека содержит всю информацию, касающуюся той песни и версии, в том числе авторство песен, источник и длину. |
The region was re-populated by immigrants from Southern Norway, Trndelag, and Sweden, which could explain the unique dialect with a Swedish-like intonation. |
Регион был вновь заселён иммигрантами с южной Норвегии, Трёнделага и Швеции, чем можно объяснить уникальный диалект с похожей на шведский язык интонацией. |
By the turn of the 21st century, both Western and Indian clothing had intermingled creating a unique style of clothing for the typical urban Indian population. |
На рубеже XXI века западная и индийская одежда смешались, создав уникальный стиль одежды для городского населения Индии. |
The unique Medical Spa Gallery balneology complex exploits not only the abundant natural thermal mineral resources, but also new methods of treatment and state-of-the-art technological equipment. |
Уникальный лечебный комплекс Medical Spa Gallery использует не только богатые природные источники горячей минеральной воды, но также новые лечебные методы и аппаратуру высочайшего класса. |
Each sequence is given a stable and unique identifier (UPI), making it possible to identify the same protein from different source databases. |
Каждой последовательности присвоен стабильной и уникальный код (УПИ), что делает возможным идентифицировать один и тот же белок из различных исходных баз данных. |
Furthermore, during the excavation period of 2012, an open-air sanctuary was discovered, also unique for that period and for mainland Greece in general. |
Кроме того, во время раскопок 2012 года был обнаружен алтарь под открытым небом, также уникальный для этого периода и для материковой Греции в целом. |
Such a network can originate when an FFD decides to create its own PAN and declare itself its coordinator, after choosing a unique PAN identifier. |
Такая сеть может возникнуть, когда FFD решает создать свою собственную персональную сеть (PAN) и объявить себя её координатором, после чего выбирается уникальный идентификатор для PAN. |
The designation Project Zero was derived from an observation that this was a unique internal project with no comparable counterpart within the company's history. |
Название «Project Zero» возникло исходя из того, что это был уникальный внутренний проект без сопоставимого аналога в истории компании. |
The casino is very nice game play, unique graphics and various games. |
казино очень приятный игровой процесс, уникальный графики и различные игры. |
The Spa resort Sanssouci is a unique spa facility with an extensive selection of accommodation, gastronomical, spa, congress and other services. |
«Spa Resort Sanssouci» - это уникальный курортный комплекс с широким предложением услуг в области проживания, гастрономии, курортного лечения, организации конгрессов и других услуг. |
One of the things that struck me about Caroline is that she has a very unique voice. |
Что меня действительно поразило в Кэролайн, так это то, что у нее уникальный голос. |
Popular, vernacular styles and themes in literature, art, music, and dance are esteemed as expressing the truly unique spirit of the Korean nation. |
Популярные и народные стили и темы в литературе, художестве, музыке, танцах приветствуются, потому что воспринимаются как уникальный дух корейской нации. |
"Their correspondence represents a unique and revealing portrait of a remarkable man and an ordinary woman made extraordinary by tragic circumstances," said a museum spokesperson. |
Их переписка представляет собой уникальный и показательный портрет широко известного мужчины и простой женщины, ставшей необыкновенной в силу трагических обстоятельств - утверждают в Общественном музее Корка. |
When money is sent to an email or mobile phone number, the recipient receives a unique code to finish transaction. |
При отправке денег на email или мобильный номер телефона получателю приходит уникальный код, с помощью которого он может получить деньги. |
Pleasantly restaurant "Litoral" will surprise you an unique interior, which is created due to the use of few modern styles and directions of design. |
Вас приятно удивит уникальный интерьер ресторана "Литораль", который создан благодаря использованию нескольких современных стилей и направлений дизайна. |
All the people on the list share a unique genetic marker that he was able to map and track using the human genome project. |
У всех людей из списка есть уникальный генетический маркер, который он смог выделить и отследить при помощи Проекта генома человека. |
So, too, the country's unique peace process has rarely gained outside attention since the guns fell silent two years ago. |
Подобным образом, и уникальный процесс миротворчества в этой стране редко привлекал внимание внешнего мира с тех пор, как два года назад умолкли звуки выстрелов. |
This is performed by a client which calculates a (nearly) unique disc ID and then queries the database. |
Чтобы посмотреть информацию через Интернет, программа-клиент высчитывает уникальный идентификатор диска (disc ID) и затем опрашивает базу данных. |
Each character has a unique set of outfits and weapons, which can be further customized by players via the Custom Variation feature. |
Каждый персонаж имеет уникальный набор экипировки и оружия, которые можно кастомизировать с помощью функции пользовательских вариаций (Custom Variation). |
The protozoan parasites Toxoplasma gondii, Trypanosoma cruzi, and Leishmania infect macrophages, and each has a unique way of taming them. |
Такие паразитические простейшие, как например Toxoplasma gondii, Trypanosoma cruzi и Leishmania, инфицируют макрофаги; каждый из них имеет уникальный способ подавления активности макрофагов. |