Английский - русский
Перевод слова Unique
Вариант перевода Уникальный

Примеры в контексте "Unique - Уникальный"

Примеры: Unique - Уникальный
Every weapon has its own unique set of damaging nodes and each group deals a certain type of damage. Каждое оружие имеет свой уникальный набор т. н. ударных узлов, каждая группа которых наносит определенный тип повреждения.
It's unique style and charm helped make this 4 star property a reference hotel in the Portuguese capital. Его уникальный стиль и очарование помогли сделать это 4-звездное здание рекомендованным отелем португальской столицы.
The folklorist Alan A. Smith would later describe these papers as a perhaps unique contribution to the literature of English witchcraft. Фольклорист Алан В. Смит оценивал эти работы, как «возможно уникальный вклад в литературу по английскому колдовству.
Create your own and unique mobile site, share files with your friends, communicate and earn money. It has never been easier. Создай свой собственный и уникальный мобильный сайт, обменивайся файлами с друзьями, общайся и зарабатывай деньги.
We proudly present you the unique service complex on advertisement campaign conduct and single-time distribution of SMS ads. Мы рады предложить Вам уникальный комплекс услуг по проведению рекламных кампаний и разовых рассылок рекламных SMS-сообщений.
The mineral composition of Old Myrhorod water is unique too. Уникальный и сбалансированный минеральный состав воды «Старый Миргород».
On the top floor of the hotel is a unique apartment. На последнем этаже отеля Лефт Банк вас ожидает уникальный сьют.
The Exoskeleton - this unique device is protected by many patents and the winner of various prestigious prizes and exhibitions. Экзоскелетон - это уникальный аппарат многоцелевого применения защищенный многими патентами на изобретения, призер различных престижных выставок.
Client application - a unique identifier, issued to User, that provides access to the functional elements of the Service. Клиентское приложение - уникальный идентификатор, выдаваемый Пользователю, позволяющий получить доступ к функциям Сервиса.
Silvestri stated, This is actually a very unique experience. Сам Сильвестри прокомментировал: «Фактически, для меня это уникальный опыт.
It is my honor... to present this unique medical phenomenon. ЛОНДОНСКИЙ ГОСПИТАЛЬ Для меня большая честь предложить вашему вниманию этот уникальный медицинский феномен.
This is the most unique hacker in the history of cyber-brain crime. Перед Вами совершенно уникальный хакер. Киберпреступник номер один.
He's using unique, ten-digit codes with non-repeating alphanumeric characters as passwords. Он использует уникальный десятизначный код с не повторяющимися буквенно - цифровыми символами, как пароли.
But the interior decoration had one unique element - an artificial wall with windows separating a part of the restaurant hall. Но в оформлении интерьера был один уникальный элемент - искусственная стена с окнами, отделявшая часть зала.
The unique monument was compared with the pompous stone round churches of Solikamsk and Solvychegodsk. Уникальный памятник пытались связать с пышным каменным кружевом храмов Соликамска и Сольвычегодска.
The whole thing has been realized as a unique multimedia project with a self-designed menu screen. Все это - беспрецедентный и уникальный мультимедийный проект, который также имеет собственноручно разработанный группой экран меню.
The metalwork of Kinnaur depicts a unique synthesis of Buddhism and Hinduism. В металлических изделиях киннаурцев наблюдается уникальный синтез буддийских и индуистских мотивов.
By design, each Windows installation has a unique machine SID that includes a randomly-generated 96-bit number. По задумке создателей каждая установка Windows имеет уникальный SID машины, который включает случайно генерируемое 96-разрядное число.
All right, we have unique access to grown bodies... male and female... Так, у нас есть уникальный доступ к организмам пожилых...
NYOUFACE 2 is a unique product that appeared as a result of many years of research and diligent work of most prominent scientists. NYOUFACE 2 - уникальный в своем роде продукт, который стал результатом многолетних исследований и работы выдающихся ученых.
My unique experience of the world helped inform my solution. Уникальный опыт, которым я обладаю, помог найти решение.
Though technically English, the language has evolved to include a certain unique vocabulary and grammatical structure. Хотя он технически и английский, язык там видоизменен и включает уникальный словарь и грамматическую структуру.
The Bonn/Copenhagen Declarations were, it stated, a unique example of a positive joint approach to tackling minority issues. Оно заявило, что Боннская и Копенгагенская декларации представляют собой уникальный пример конструктивного совместного подхода к решению проблем меньшинств.
Gibraltarians were the unique product of 300 years of development, a cohesive people shaped by many different cultural, ethnic and religious influences. Гибралтарцы представляют собой уникальный результат трехсотлетнего воздействия мощного комплекса различных культурных, этнических и религиозных факторов.
It would continue its cultural exchanges with many different countries and its unique contribution to human civilization. Китай продолжит свои культурные обмены с различными странами мира и будет и впредь вносить свой уникальный вклад в человеческую цивилизацию.