Английский - русский
Перевод слова Unique
Вариант перевода Уникальный

Примеры в контексте "Unique - Уникальный"

Примеры: Unique - Уникальный
The scale may be quantitative, ordinal, nominal or narrative Type of method- procedure used to make the measurement or observation A unique code (format: nnnnn-n) is assigned to each entry upon registration. Шкала может быть количественной, порядковой, номинальной или описательной Тип метода - процедура, используемая для измерения или наблюдения Уникальный код (формат: nnnnn-n) присваивается каждой записи при регистрации.
One unique aspect at Citizens branches inside supermarkets is full-service banking from 10 am to 3 pm on Sunday, when banks, including Citizens standalone branches, are traditionally closed. Один уникальный аспект у филиалов Citizens внутри супермаркетов с полным спектром услуг, банк работает по воскресеньем с 10 утра до 3 часов дня, когда все остальные автономные филиалы традиционно закрыты.
Their unique sound and look caught the attention of Rob Zombie, who released their first album, A-Haunting We Will Go-Go in 1998 on his label Zombie-A-Go-Go Records, a subsidiary of Geffen Records. Их уникальный звук и вид привлек внимание Роба зомби, они выпустили свой первый альбом, A-Haunting We Will Go-Go в 1998 году на лейбле Zombie-A-Go-Go Records, дочерняя компания Геффен Рекордс.
Hyderabad is known for its rich history, culture and architecture representing its unique character as a meeting point for North and South India, and also its multilingual culture. Хайдарабад известен также за свою богатую историю, культуру, архитектуру и многоязычие, символизирующие уникальный характер города как место встречи Северной и Южной Индий.
The Warstar Admiral is highly intelligent and, unique among Power Ranger villains, many of which tend to see their minions as expendable, has a very respectful and regarding nature towards his comrades and allies. Адмирал очень умный и, уникальный среди злодеев, многие из которых склонны видеть своих приспешников в качестве расходного материала, имеет очень уважительный характер по отношению к своим товарищам и союзникам.
The unique fragment at the N terminus of VP1 protein was shown to possess the phospholipase A2 (PLA2) activity, which is probably required for the releasing of AAV particles from late endosomes. Уникальный фрагмент на N-конце белка VP1 имеют активность фосфолипазы А2 (англ. PLA2), которая, вероятно, требуется для освобождения вирусных частиц из поздних эндосом.
James' attempts to use the government-controlled church to promote policies that undermined the church's own unique status in the state, led some Tories to support the Glorious Revolution of 1688. Попытки Якова использовать находящуюся под государственным контролем церковь для продвижения политических инициатив, которые подрывали её уникальный статус в государстве, вынудили некоторых тори оказать поддержку Славной революции 1688/89 года.
Lynx's customers are always welcome to perform a fair examination of solutions using experience of the Competence Center (unique for Russia) with UNIX/Linux technological stack, operating on Lynx grounds since 2003. Для объективной экспертизы решений заказчики Lynx всегда имеют возможность использовать уникальный на территории России опыт Центра компетенции по UNIX/Linux технологиям, который работает на базе Lynx с 2003 года.
The Entertainment Centre "Duman" began its activity in May, 2003, and nowadays it presents a unique complex of entertainments which consists of an Oceanarium with tropic fish, 5D Motion Theatre and enormous Dome area and a concern of food and trade nets. Развлекательный Центр «Думан» начал свою деятельность в мае 2003 года и в настоящее время представляет собой уникальный комплекс развлечений, состоящий из Океанариума с тропической рыбой, 5D - Кинотеатра, огромного Купольного Пространства и предприятий питания и торговой сети.
Thomas Gad has developed a unique 4-dimensional method of creating, transforming and maintaining brands and published this in the bestselling book 4-D Branding, with a foreword by Sir Richard Branson (Financial Times/ Prentice Hall, London 2001). Томас Гэд разработал уникальный метод создания, изменения и поддержания брендов в «4х измерениях», и опубликовал всё это в своём бестселлере «4-D Branding», предисловие к которому написал Сер Ричард Бренсон (Financial Times/ Prentice Hall, Лондон 2001).
A spammer attempting to use a HashCash system, however, would have to mint a unique HashCash stamp for each recipient each time that recipient was sent a message. Однако, спамеры, которые пытаются использовать систему с HashCash, должны будут создавать уникальный штамп HashCash для каждого получателя во время каждой отсылки этому получателю.
The Association of managers "Eastern Center of Financial Technologies" offers to your attention a unique, developed by the high-class specialists, information trade terminal Advanced Trader for Forex market. Ассоциация управляющих "Eastern Center of Financial Technologies" предлагает вашему вниманию уникальный, разработанный специалистами высокого класса, информационно-торговый терминал Advanced Trader для рынка Forex.
NOTE: For security purposes, FXDD highly recommends you change the temporary password provided to a unique password only known by you. ПРИМЕЧАНИЕ: В целях безопасности, FXDD настойчиво рекомендует изменить предоставленный нами временный пароль на уникальный пароль, известный только Вам.
Dome Hotel & Spa is a unique architectural monument built 400 years ago and renovated by Latvian designers, artists and masters in 2009, applying the latest technologies. Dome Hotel & SPA - это уникальный памятник архитектуры, созданный 400 лет назад и в 2009 году отреставрированный латвийскими дизайнерами, художниками и ремесленниками с использованием новейших мировых технологий.
To connect to the server application, you need to indicate the IP address, server port and unique server code. Для связи с сервером необходимо указать IP и порт сервера, а также его уникальный код.
The project needed to go through some changes, the need to separate the publication of serious personal publications reached a unique moment and I had to design a new business model for the site. В рамках проекта необходимо пройти через некоторые изменения, необходимость в отдельной публикации серьезных личных публикаций достигло уникальный момент, и мне пришлось разрабатывать новые бизнес-модели на сайте.
We carefully design our solutions to enhance our customer's business; we create unique graphical design to distinguish our customer's sites among sites on the Internet. Мы тщательно проектируем наши решения для расширения бизнеса наших клиентов. Мы создаем уникальный графический дизайн для сайтов наших клиентов, выделяющий их среди других сайтов Интернета.
Here you can read the latest news from shows around the world whilst having access in our members section to a unique fund of photographs, show reports, breed notes and interesting articles from leading contributors. Здесь вы можете ознакомиться с последними новостями от выставок по всему миру в то время, имеющего доступ в нашем разделе членам уникальный фонд фотографий, показывают, докладов, записок и порода интересных статей из ведущих поставщиков.
Critics praised it for its unique and addictive gameplay, while the most common criticism was how the game could not be enjoyed without the expensive Maraca controllers. Обозреватели хвалили за уникальный и захватывающий игровой процесс, но в то же время наиболее распространенная критика была в отношении управления, так как игра невозможна без дорогих маракасов.
This design proved to be the most difficult for the game's development team, as they worked to try to make it appear as unique as possible. Этот персонаж оказался самым сложным для команды разработчиков игры: они старались сделать так, чтобы он выглядел как уникальный монстр, насколько это возможно.
The Apple Pro Mouse also featured a unique mechanism to allow for 3 click force settings for the required pressure to click the mouse. У Apple Pro Mouse есть уникальный механизм настройки 3 уровней силы давления при клике.
Managed care providers, for example, often have negotiated contracts that reimburse episodes of care and unique coding to trigger automated claim payment. Поставщики, управляющие медицинской помощью, например, часто заключают контракты, по которым определяется возмещение за каждый этап оказания медицинской помощи и уникальный код, чтобы активировать автоматические выплаты возмещений.
The monastery houses a unique cycle of murals from the late 14th century made by Damiane apparently influenced by art from the Byzantine Palaiologan period (1261-1453). На территории монастыря находится уникальный цикл фресок конца XIV века, сделанные Дамиане, вероятно, под влиянием византийского искусства периода Палеологовского возрождения (1261-1453).
A unique historical artifact discovered near the foot of the pyramid at the end of the nineteenth century was the Teotihuacan Ocelot, which is now in the British Museum's collection. Уникальный исторический артефакт был обнаружен у подножия пирамиды в конце XIX века - это Теотиуканский Оцелот, ныне занимающий место в коллекции Британского музея.
At this point, he no longer gives being in this band any sort of top priority, which is so sad seeing as how he has such an amazing and unique voice; I couldn't wait to hear it on these songs. На данный момент группа не является приоритетом для него, что очень печально, ведь у него удивительный и уникальный голос; я с нетерпением ждал возможности услышать его в новых песнях.