| This is a unique moment in world affairs. | Это уникальный момент в процессе решения мировых проблем. |
| The UNAIDS Unified Budget and Workplan is a unique instrument in the United Nations system. | Единый бюджет и план работы ЮНЭЙДС представляет собой уникальный инструмент в системе Организации Объединенных Наций. |
| Being a Cirque du Soleil artist is a unique experience. | Быть артистом Cirque du Soleil - это уникальный опыт. |
| The label or serial number step checks if the device has a unique identifier. | По метке или серийному номеру - проверяется, есть ли у устройства уникальный идентификатор. |
| This is a unique and prestigious property located in the heart of the city of Milan. | Уникальный и престижный отель, расположенный в самом сердце Милана. |
| This kind of address refers to a unique host (interface) within a subnet. | Этот тип адреса ссылается на уникальный хост (интерфейс) в подсети. |
| In both cases, you are assigned a unique ID. | В обоих случаях Вы получаете уникальный идентификатор. |
| This unique and free concert for the people of Ukraine was organised by the Victor Pinchuk Foundation. | Этот уникальный бесплатный концерт для всех украинцев был организован Фондом Виктора Пинчука. |
| TRADERS' is different and unique because we do not give any advice or recommendations on what to trade. | TRADERS' - уникальный журнал, поскольку мы не даём никаких советов или рекомендаций по самой торговле. |
| Every cd presentation is unique with its design and interactive menu system. | Каждая презентация имеет свой уникальный дизайн и систему интерактивных меню. |
| During registration every user receives a unique WM-ID and a secret key to access their electronic money. | В процессе регистрации в системе каждый пользователь получает уникальный ШМ-идентификатор и секретный ключ для доступа к средствам. |
| This is Japan's unique world of sumo. | Это и есть уникальный мир японского сумо. |
| Another unique aspect of ABDC is the crew banner. | Второй уникальный аспект «ABDC» - это флаги команд. |
| A unique region which was naturally created for winemaking; warm climate and exceptionally favourable vineyards soils. | Уникальный регион, созданный природой для виноделия: теплый климат и почвы, исключительно благоприятные для виноградарства. |
| The sector is the smallest portion of the data that has a unique address and location on a magnetic disk. | Сектор является наименьшей порцией данных, имеющей уникальный адрес и расположение на магнитном диске. |
| During blossoming Empire Inca they have constructed unique city in mountains Machu Picchus. | В период расцвета своей империи Инки построили уникальный город в горах Мачу-Пикчу. |
| The overworld consists of six islands, each with a unique dragon to tame. | OverWorld состоит из шести островов, каждый из которых имеет уникальный дракон для приручения. |
| It is a continuous process with a predictable sequence, yet having a unique course for every child. | Это - непрерывный процесс с предсказуемой последовательностью, но все же имея уникальный курс для каждого ребенка. |
| Host addressing Every host in the network must have a unique address that determines where it is. | Присвоение адреса сетевому узлу Каждый хост в сети должен иметь уникальный адрес, который определяет, где он находится. |
| Response to the trailer was positive, particularly its unique tone and visuals. | Реакция на трейлер была положительной, особенно понравились его уникальный тон и визуальные эффекты. |
| ISO/IEC 18000 is an international standard that describes a series of diverse RFID technologies, each using a unique frequency range. | ISO/IEC 18000 является международным стандартом, который описывает серию разнообразных RFID-технологий, каждая из которых используют уникальный диапазон частот. |
| That is why the Customer gets the unique product to solve specific problems of his business as a result of collaboration with us. | И поэтому, в результате работы с нами, Заказчик получает уникальный программный продукт для решения специфических задач своего бизнеса. |
| In this case, it may be useful for the person to establish a unique identifier, called a pseudonym. | В этом случае человек может придумать уникальный идентификатор, называемый псевдонимом. |
| The unique format of this annual event allows members of the Expert Council to mark the companies that form the image of Russian business. | Уникальный формат этого ежегодного мероприятия позволяет членам Экспертного совета отметить те компании, которые формируют облик российского бизнеса. |
| An afternoon of activity and energetic alignments honoring your unique pattern of wholeness. | Днем будет деятельность и энергетические выравнивания, почитающие уникальный паттерн вашей целостности. |