| Unemployment has surged in the European Union and other developed economies, Central and South-Eastern Europe (non-European Union) and the Commonwealth of Independent States regions, and has risen significantly in Latin America and the Caribbean and East Asia. | Безработица резко возросла в Европейском союзе и других развитых странах, странах Центральной и Юго-Восточной Европы (не входящих в Европейский союз) и Содружестве Независимых Государств и существенно возросла в Латинской Америке и Карибском бассейне и Восточной Азии. |
| Unemployment, decreased human health, population migration from rural to urban areas, or to other neighbouring farming lands or countries are also consequences of desertification. | Безработица, ухудшение здоровья населения, миграция населения из сельских районов в городские или в другие соседние районы сельскохозяйственного производства или страны |
| Unemployment can lead people to resort to crime as a means of meeting their basic needs, which in turn means that governments must devote more money to fighting crime and less to education, job creation and other social needs. | Безработица может подтолкнуть людей к совершению преступлений в целях удовлетворения своих основных потребностей, а это, в свою очередь, означает, что правительства вынуждены выделять больше средств на борьбу с преступностью и меньше средств - на образование, трудоустройство и удовлетворение других социальных потребностей. |
| Unemployment has dropped from a peak of 18.0% in 2000, to 10.8% in 2005; lower by 1.7% than in the initial level of 12.50% in 1999. | Безработица сократилась с рекордного уровня 18 процентов в 2000 году до 10,8 процента в 2005 году, что на 1,7 процента ниже первоначального показателя в 12,5 процента, зафиксированного в 1999 году. |
| Unemployment particularly affects young women aged 15 to 24, while the rate falls substantially from the age of 25 and over. Occupational category | Безработица особо затрагивает молодых женщин в возрасте от 15 до 24 лет, тогда как процент безработных женщин в возрасте 25 лет и старше существенно ниже. |
| Inflation and unemployment remain rampant. | Инфляция и безработица по-прежнему не поддаются контролю. |
| Iwonderhowyou 'lllike unemployment. | Интересно, как тебе понравится безработица. |
| unemployment and inadequacy of employment | безработица и неадекватное использование рабочей силы; |
| Is unemployment definitely endemic? | А разве безработица не носит эндемического характера? |
| Poverty, marginalization and unemployment; | нищета, социальная изоляция и безработица; |
| There was also much hidden unemployment. | Широкое распространение получила скрытая безработица. |
| Employment, unemployment and labour force | Занятость, безработица и рабочая сила |
| The bombings, unemployment, the war? | Преступность, безработица, война? |
| Significant unemployment, including congestive. | Значительная безработица, включая застойную. |
| Output fell and unemployment skyrocketed. | Производство упало, безработица выросла. |
| Italian unemployment is breaking records. | Итальянская безработица бьет рекорды. |
| Employment, unemployment and imperfect employment | Занятость, безработица и неполная занятость |
| Do you know why there's all this unemployment? | Знаешь откуда вся эта безработица? |
| Employment, unemployment, wages and hours of work | Занятость, безработица, заработная плата |
| How does unemployment smell? | Как пахнет безработица? - Хорошо? |
| Nevertheless, unemployment is rising. | Тем не менее безработица увеличивается. |
| B. Employment and unemployment | В. Занятость и безработица |
| Long-term unemployment as a percentage of | Хроническая безработица как часть общей безработицы |
| Women's and men's unemployment 72 | Женская и мужская безработица 83 |
| Long-term unemployment has been falling steadily. | Постепенно сокращается длительная безработица. |