Английский - русский
Перевод слова Unemployment
Вариант перевода Безработица

Примеры в контексте "Unemployment - Безработица"

Примеры: Unemployment - Безработица
Such problems as poverty, unemployment and food insecurity still jeopardize achieving lasting stability in the country. Такие проблемы, как бедность, безработица и отсутствие продовольственной безопасности по-прежнему ставят под угрозу достижение прочной стабильности в стране.
However, unemployment did rise considerably after March. Тем не менее безработица значительно возросла после марта.
In the CIS countries, however, employment continued to fall and unemployment rose. В странах СНГ, однако, уровень занятости продолжал снижаться, а безработица продолжала расти.
However, the organizations involved in the process have regarded it as very significant, especially in areas hit by mass unemployment. Однако участвующие в этой программе организации рассматривают ее как очень важную, особенно в районах, где безработица приняла массовый характер.
Poverty in Afghanistan has increased since 2001, and unemployment is one of the biggest challenges. С 2001 года уровень нищеты в Афганистане возрос, и одной из самых крупных проблем остается безработица.
Widespread unemployment, increased prices and a decrease in purchasing power have all contributed to a general rise in poverty within the city. Массовая безработица, рост цен и падение покупательной способности - все это способствует общему росту масштабов нищеты в городе.
The most common obstacles faced by women included lack of training, unemployment and underemployment, a lack of social amenities and isolation. Наиболее распространенными препятствиями, с которыми сталкиваются женщины, являются отсутствие адекватной подготовки, безработица и неполная занятость, недостаточный уровень социально-культурного и бытового обслуживания, а также изоляция.
Geographically, unemployment is more marked in French-speaking and Italian-speaking Switzerland. В географическом плане безработица выше во франкоговорящей и италоговорящей частях Швейцарии.
Women are relatively more susceptible to unemployment and under-employment. Безработица или неполная занятость в большей степени затрагивают женщин.
Female unemployment caused by economic factors is rising steadily. Обусловленная экономическими причинами женская безработица устойчиво увеличивается.
The UNCT, chaired by the Resident Coordinator, meets every fortnight, addressing strategic issues, such as unemployment and decentralized governance. СГООН под руководством координатора-резидента собирается раз в две недели и рассматривает стратегические вопросы, такие как безработица и централизованное управление.
Most countries emerging from conflict are still characterized by massive unemployment, high mortality rates and low levels of infrastructure development. В большинстве стран, переживших конфликты, по-прежнему отмечаются такие негативные явления, как массовая безработица, высокие показатели смертности и низкий уровень развития инфраструктуры.
Moreover, the difficult economic situation and mass unemployment are forcing Armenians to seek work abroad. Кроме того, трудное экономическое положение и массовая безработица вынуждают армян искать работу за границей.
Another delegation stressed the problems posed by population growth such as unemployment and housing problems. Еще одна делегация подчеркнула проблемы, возникающие в связи с ростом численности населения, такие, как безработица и нехватка жилья.
Illiteracy, unemployment and a lack of prospects afflict all those groups equally. Неграмотность, безработица и отсутствие перспектив в равной степени касаются всех этих групп.
A large number of affected persons face serious social problems, such as unemployment, discrimination, poverty and family dysfunction. Значительное число пострадавших от этой болезни лиц сталкиваются с таким серьезными социальными проблемами, как безработица, дискриминация, нищета и распад семьи.
It goes without saying that unemployment, misery and frustration are breeding grounds for more violent actions. Совершенно очевидно, что безработица, нищета и чувство разочарования являются благоприятной почвой для увеличения числа актов насилия.
She reiterated the need to tackle the underlying causes, such as unemployment, violence and, specifically, poverty. Она вновь говорит о необходимости устранения таких основополагающих причин наркомании, как безработица, насилие и, особенно, нищета.
The spread of unemployment and forced lay-offs have decreased the number of employed people. Растет безработица, а принудительные массовые увольнения приводят к увеличению числа безработных.
Notwithstanding expectations of recovery in 2003, unemployment still remains the principal outstanding problem. Несмотря на ожидания относительно оживления экономики в 2003 году, основной нерешенной задачей по-прежнему остается безработица.
Poverty, widespread unemployment, the dilapidated state of basic infrastructure crucial to development, and chronic insecurity are the major challenges that the next Government must confront. Нищета, широкомасштабная безработица, полуразрушенное состояние основной инфраструктуры, играющей ключевую роль в развитии, и хроническое отсутствие безопасности - вот те главные трудности, с которыми непременно предстоит столкнуться следующему правительству.
Certain regional economic and social issues impact forest health and productivity directly; these issues include chronic unemployment and poverty. Некоторые региональные экономические и социальные проблемы непосредственно сказываются на состоянии и продуктивности лесов; к этим проблемам относятся хроническая безработица и нищета.
Those who are excluded face complex interrelated problems such as unemployment, poor housing, mental or physical health problems or learning difficulties. Подобные лица сталкиваются с целым рядом взаимозависимых проблем, таких как безработица, плохие жилищные условия, проблемы психического или физического здоровья и трудности с получением образования.
For Mongolia, unemployment and poverty are new phenomena and women are more prone to them. Для Монголии безработица и нищета - новые явления, и женщины более подвержены им.
A major cause of poverty in Georgia is unemployment, which continues to be a big problem in the country. Основной причиной бедности в Грузии является безработица, которая по-прежнему представляет собой крупную проблему для страны.