Английский - русский
Перевод слова Unemployment
Вариант перевода Безработица

Примеры в контексте "Unemployment - Безработица"

Примеры: Unemployment - Безработица
The unemployment level at the national level reached 18.4 per cent. Безработица на национальном уровне достигла 18,4%.
Despite these gains, poverty, unemployment and social exclusion remain a serious concern. Несмотря на данные достижения, нищета, безработица и социальная маргинализация остаются проблемами, вызывающими серьезную озабоченность.
Social development is hampered by unemployment, greater inequality in the distribution of income and inflation. Социальному развитию препятствует безработица, рост неравенства в распределении доходов и инфляция.
Despite economic growth, unemployment persists and some parts of the city areas are among the most deprived in the United Kingdom. Несмотря на экономический рост, здесь сохраняется безработица, и некоторые районы этих городских зон относятся к числу наиболее бедных в Соединенном Королевстве.
Poverty, social exclusion and unemployment often cause marginalization. Нищета, социальная изолированность и безработица зачастую вызывают маргинализацию.
Increasing malnutrition, falling school enrolments and rising unemployment have been attributed to the policies of structural adjustment. Обострение проблемы недоедания, снижение числа учащихся школ и растущая безработица являются результатами политики структурной перестройки.
The factors at the national level that accelerated poverty included weak and inadequate infrastructure and social services, rampant unemployment and wars and conflicts. Факторами национального уровня, способствующими распространению нищеты, являются слабая и неразвитая инфраструктура и низкий уровень социальных услуг, высокая безработица, а также войны и конфликты.
The groups worst affected by unemployment are young people aged between 15 and 24, particularly young women. Группой, которую безработица затрагивает в наибольшей степени, является молодежь в возрасте 15-24 лет, причем в особенности девушки.
Long-term unemployment has become an acute labour market problem and a serious challenge for society. Застойная безработица стала острой проблемой рынка труда и серьезным вызовом для общества.
Therefore, the unemployment in Estonia is mostly structural, indicating a mismatch between labour supply and demand. Поэтому безработица в Эстонии имеет преимущественно структурный характер и указывает на несоответствие между предложением и спросом в отношении рабочей силы.
Other pressing problems affecting young people, such as poverty, unemployment and the impact of HIV/AIDS, are also major challenges. Большими вызовами являются и другие неотложные проблемы, затрагивающие молодых людей, такие как нищета, безработица и воздействие ВИЧ/СПИД.
Inflation, unemployment, poverty are some of the problems; growing emigration is one of the symptoms. Инфляция, безработица и нищета - таковы лишь некоторые проблемы, существующие в стране, которые проявляются в усилении процесса эмиграции населения в другие страны.
These difficulties stemmed mainly from the fact that unemployment in Poland had a structural/regional character. Эти трудности обусловливались главным образом тем, что безработица в Польше носила структурный/региональный характер.
In terms of public policies, it should be stressed that unemployment does not affect all social groups equally. В контексте государственной политики следует подчеркнуть, что безработица в неодинаковой мере затрагивает различные социальные группы.
As a result, open unemployment continued to descend despite an increase in the labour supply. Вследствие этого открытая безработица продолжала сокращаться, несмотря на увеличение предложения рабочей силы.
Only in the latest months did unemployment drop significantly. Безработица значительно сократилась только в последние месяцы года.
The only figures going up were those of unemployment and deficits. Единственные возросшие показатели - безработица и дефициты.
Experts estimate that concealed unemployment in the Russian Federation concerns 12-13 million people. По оценке экспертов, в Российской Федерации скрытая безработица достигает 1213 млн. чел.
Paraguay had high population growth and unemployment and had suffered economically from the recent regional economic crisis. В Парагвае наблюдались высокие темпы прироста населения и высокая безработица, и он также экономически пострадал от недавнего регионального экономического кризиса.
Persistent unemployment in many developed countries has generated greater labour market insecurity, particularly in Europe. Безработица, неизменно отмечаемая во многих развитых странах, усугубила неустойчивость рынка труда, в частности в Европе.
Ms. Khan said that unemployment in Moldova, especially among skilled professionals, was a serious cause for concern. Г-жа Хан говорит, что безработица в Молдове, особенно среди квалифицированных специалистов, является серьезным поводом для беспокойства.
The problems must be regarded in the context of conditions such as unemployment and the structure of the housing itself. Существующие проблемы следует рассматривать в контексте таких условий, как безработица и характер самого жилья.
Thus, an increase in unemployment is expected in connection with completing privatization. Таким образом, в процессе завершения приватизации безработица, как ожидается, будет расти.
As a result, the trade deficit increased substantially and unemployment soared to 14.3 per cent. В результате этого, дефицит торговли значительно возрос, а безработица увеличилась на 14,3 процента.
Traditionally, unemployment has been highest in north-eastern and south-eastern Estonia. Традиционно наиболее высокая безработица отмечалась на северо-востоке и на юго-востоке Эстонии.