Английский - русский
Перевод слова Unemployment
Вариант перевода Безработица

Примеры в контексте "Unemployment - Безработица"

Примеры: Unemployment - Безработица
Youth are disproportionately burdened by economic problems, particularly unemployment. Экономические проблемы, особенно безработица, несоразмерно тяжелым грузом ложатся на плечи молодежи.
Long-term unemployment remains near historic highs. Долгосрочная безработица по-прежнему находится в области рекордных показателей.
Other reasons cited include alcoholism, drugs and unemployment. Кроме того, называются также такие проблемы, как алкоголизм, наркомания, безработица и т.д.
Long-term unemployment remains a major social problem. Застойная безработица по-прежнему представляет собой одну из серьезных социальных проблем.
One of the basic factors affecting life conditions is unemployment. Безработица - это один из основных факторов, влияющих на условия жизни.
Matters could get worse in 2011, as rising unemployment cuts household consumption. В 2011 году дела могут пойти ещё хуже, так как растущая безработица сокращает частное потребление.
Thanks to a gender-segregated labour market, rising unemployment had affected women less than men. Благодаря сегрегированному по признаку пола рынку труда растущая безработица в меньшей мере сказалась на женщинах, чем на мужчинах.
The result was not only unemployment but grave health problems. В результате возникают не только безработица, но и серьезные проблемы в области здравоохранения.
Japan is now the only major developed market economy in which unemployment may still worsen. В настоящий момент единственной развитой страной с рыночной экономикой, в которой безработица может по-прежнему расти, остается Япония.
There was unemployment when my friends and I started acting. Безработица была и тогда, когда я с друзьями начал играть на сцене.
Their own electorates appear increasingly concerned with domestic problems, such as unemployment and falling living standards. Их собственных избирателей, как кажется, все больше волнуют внутренние проблемы, такие, как безработица и снижение уровня жизни.
Long-term unemployment has been growing in all transition economies. Во всех странах с переходной экономикой все большие масштабы приобретает застойная безработица.
Moreover, there is no conclusive evidence that unemployment contributes to unhealthy lifestyles. Кроме того, нет убедительных доказательств того, что безработица влияет на выбор нездорового образа жизни.
Besides lack of income and education, unemployment becomes another factor affecting poor households. Помимо недостаточного уровня доходов и образования, безработица становится еще одним фактором, негативно сказывающимся на положении бедняцких домашних хозяйств.
The Census has basic questions on employment and unemployment. В перепись включаются такие основные вопросы, как занятость и безработица.
As in other countries, unemployment was a major problem in the Netherlands. Как и в других странах, в Нидерландах безработица относится к числу одной из наиболее острых проблем.
Poverty, unemployment, illiteracy, disease and external debt were growing problems in LDCs. В наименее развитых странах возрастают такие проблемы, как нищета, безработица, неграмотность, заболевания и внешняя задолженность.
Underemployment and disguised unemployment coupled with low productivity often result in large-scale rural poverty. Неполная занятость и скрытая безработица, наряду с низкой производительностью труда, часто являются причинами широкомасштабной нищеты в сельских районах.
One of the factors affecting the labour market is unemployment. Одним из факторов, оказывающих влияние на конъюнктуру рынка труда, является безработица.
Underemployment, particularly in rural areas, is more widespread than unemployment itself. Более широко распространенным явлением, чем безработица, является неполная занятость, особенно в сельских районах.
Household participation, employment and unemployment survey. Обследование семей: экономическая активность, занятость, безработица.
Even the European Union faces unemployment - with the highest rates in decades - provoking massive civil unrests. Даже в Европейском союзе безработица находится на самом высоком уровне за последние десятилетия и провоцирует многочисленные массовые беспорядки.
Production and incomes have dropped, unemployment has grown and living standards have deteriorated. Объем производства и доходы упали, безработица выросла, уровень жизни снизился.
Global unemployment hit record highs, with 84 million women out of work. Глобальная безработица достигла рекордно высокого уровня, и сегодня 84 миллиона женщин не имеют работы.
Long-term unemployment poses a particular challenge, with many having been out of work for six months or more. Долговременная безработица создает особую проблему, и многие не имеют работы по шесть месяцев или дольше.