Английский - русский
Перевод слова Unemployment
Вариант перевода Безработица

Примеры в контексте "Unemployment - Безработица"

Примеры: Unemployment - Безработица
The threat today is not inflation, but unemployment. Сегодня угрозу представляет не инфляция, а безработица.
It is unemployment and economic insecurity that breed xenophobia and support for extreme rightist movements across the continent. Именно безработица и экономическая ненадежность порождают ксенофобию и подпитывают движения правых экстремистов по всему континенту.
Over the past 25 years in Europe, unemployment rose as monetary policy was tightened and interest rates were raised to fight inflation. В течение последних 25 лет безработица в Европе росла, в то время как валютная политика ужесточалась, а процентные ставки повышались, чтобы противостоять инфляции.
In reality, German unemployment is primarily a problem of a lack of jobs for low-skilled workers. В действительности, безработица в Германии в первую очередь представляет собой проблему отсутствия рабочих мест для работников с низкой квалификацией.
To be taught models that began by assuming that unemployment didn't exist seemed a peculiar place to begin. Поэтому изучение моделей, основанных на предположении, что безработица не существует, казалось мне очень странным началом.
At a time when unemployment in many nations is rising, we need new jobs. В то время, когда безработица во многих странах растет, нам нужны новые рабочие места.
The budget deficit has been brought down sharply, and unemployment has declined. Дефицит бюджета резко сократился, и безработица упала.
He lost because US unemployment remains near 10%, with no prospect of rapid improvement. Он проиграл потому, что безработица в США остается около 10% без всякой перспективы быстрого улучшения.
Despite unprecedented fiscal and monetary stimulus, economic growth remains sluggish, and unemployment is stuck at a worrisomely high level. Несмотря на беспрецедентные фискальные и монетарные стимулы экономический рост остается вялым, а безработица застряла на опасно высоком уровне.
As a result, in one of the world's richest countries, unemployment is rising. В результате, в одной из самых богатых стран в мире стала расти безработица.
But rising unemployment and falling incomes underscore the enduring threat of poverty worldwide. Но растущая безработица и падение доходов подчеркивают постоянную угрозу бедности во всем мире.
Five years later, Britain has the strongest economy in Europe, with unemployment halved and inflation a non-issue. Через пять лет британская экономика - самая сильная в Европе, безработица упала наполовину, а инфляция не представляет собой проблему.
Non-performing loans in the banking sector and unemployment continue to rise in many countries. Проблемные задолженности по кредитам в банковском секторе и безработица продолжают возрастать во многих странах.
But unemployment is high because of taxes and excessive protection for those employed, which prevents the market from creating new employment opportunities. Но безработица высока из-за налогов и чрезмерной защищенности работающих, что не позволяет рынку создавать новые рабочие места.
In the coming months, nearly every region in the world will experience economic deceleration, with exports declining and unemployment increasing. В ближайшие месяцы, почти все регионы в мире будут испытывать спад экономической активности, экспорт будет уменьшаться, а безработица расти.
Yet high and protracted unemployment plagues many less-skilled workers. Однако высокая и затянувшаяся безработица продолжает беспокоить многих менее квалифицированных рабочих.
For example, in financially distressed Spain, unemployment now exceeds 20%. Например, в страдающей в финансовом плане Испании безработица сейчас превышает 20%.
While unemployment is a problem in most of the world, Malaysia has been importing labor. В то время как в большинстве стран мира безработица представляет собой проблему, Малайзия импортирует рабочую силу.
But the worst damage done by state policies is unemployment. Но самый большой вред, нанесенный государственной политикой, это безработица.
If spending falls and prices do not, the surplus of goods reduces the need for workers and increases unemployment. Если расходы сокращаются при неизменных ценах, избыток товаров снижает спрос на труд, и безработица растёт.
The decline of production has increased unemployment. В результате развала производства возросла безработица.
Growth has been lackluster for a quarter of a century and unemployment remains stubbornly high. Темпы роста оставались низкими на протяжении четверти века, а безработица оставалась все такой же высокой.
High and intractable unemployment has serious negative long-term consequences that threaten to become exponentially worse. Высокая и неподатливая безработица ведет к серьезным негативным долгосрочным последствиям, которые угрожают стать экспоненциально хуже.
Were unemployment lower, the worries about outsourcing would be less. Где безработица ниже, там и опасений по поводу аутсорсинга меньше.
Land ownership remained disproportionate, unemployment rose, and the distribution of wealth grew more unequal than it already was. Владение землей оставалось непропорциональным, безработица росла, а распределение национального богатства становилось все более неравным.