The threat today is not inflation, but unemployment. |
Сегодня угрозу представляет не инфляция, а безработица. |
It is unemployment and economic insecurity that breed xenophobia and support for extreme rightist movements across the continent. |
Именно безработица и экономическая ненадежность порождают ксенофобию и подпитывают движения правых экстремистов по всему континенту. |
Over the past 25 years in Europe, unemployment rose as monetary policy was tightened and interest rates were raised to fight inflation. |
В течение последних 25 лет безработица в Европе росла, в то время как валютная политика ужесточалась, а процентные ставки повышались, чтобы противостоять инфляции. |
In reality, German unemployment is primarily a problem of a lack of jobs for low-skilled workers. |
В действительности, безработица в Германии в первую очередь представляет собой проблему отсутствия рабочих мест для работников с низкой квалификацией. |
To be taught models that began by assuming that unemployment didn't exist seemed a peculiar place to begin. |
Поэтому изучение моделей, основанных на предположении, что безработица не существует, казалось мне очень странным началом. |
At a time when unemployment in many nations is rising, we need new jobs. |
В то время, когда безработица во многих странах растет, нам нужны новые рабочие места. |
The budget deficit has been brought down sharply, and unemployment has declined. |
Дефицит бюджета резко сократился, и безработица упала. |
He lost because US unemployment remains near 10%, with no prospect of rapid improvement. |
Он проиграл потому, что безработица в США остается около 10% без всякой перспективы быстрого улучшения. |
Despite unprecedented fiscal and monetary stimulus, economic growth remains sluggish, and unemployment is stuck at a worrisomely high level. |
Несмотря на беспрецедентные фискальные и монетарные стимулы экономический рост остается вялым, а безработица застряла на опасно высоком уровне. |
As a result, in one of the world's richest countries, unemployment is rising. |
В результате, в одной из самых богатых стран в мире стала расти безработица. |
But rising unemployment and falling incomes underscore the enduring threat of poverty worldwide. |
Но растущая безработица и падение доходов подчеркивают постоянную угрозу бедности во всем мире. |
Five years later, Britain has the strongest economy in Europe, with unemployment halved and inflation a non-issue. |
Через пять лет британская экономика - самая сильная в Европе, безработица упала наполовину, а инфляция не представляет собой проблему. |
Non-performing loans in the banking sector and unemployment continue to rise in many countries. |
Проблемные задолженности по кредитам в банковском секторе и безработица продолжают возрастать во многих странах. |
But unemployment is high because of taxes and excessive protection for those employed, which prevents the market from creating new employment opportunities. |
Но безработица высока из-за налогов и чрезмерной защищенности работающих, что не позволяет рынку создавать новые рабочие места. |
In the coming months, nearly every region in the world will experience economic deceleration, with exports declining and unemployment increasing. |
В ближайшие месяцы, почти все регионы в мире будут испытывать спад экономической активности, экспорт будет уменьшаться, а безработица расти. |
Yet high and protracted unemployment plagues many less-skilled workers. |
Однако высокая и затянувшаяся безработица продолжает беспокоить многих менее квалифицированных рабочих. |
For example, in financially distressed Spain, unemployment now exceeds 20%. |
Например, в страдающей в финансовом плане Испании безработица сейчас превышает 20%. |
While unemployment is a problem in most of the world, Malaysia has been importing labor. |
В то время как в большинстве стран мира безработица представляет собой проблему, Малайзия импортирует рабочую силу. |
But the worst damage done by state policies is unemployment. |
Но самый большой вред, нанесенный государственной политикой, это безработица. |
If spending falls and prices do not, the surplus of goods reduces the need for workers and increases unemployment. |
Если расходы сокращаются при неизменных ценах, избыток товаров снижает спрос на труд, и безработица растёт. |
The decline of production has increased unemployment. |
В результате развала производства возросла безработица. |
Growth has been lackluster for a quarter of a century and unemployment remains stubbornly high. |
Темпы роста оставались низкими на протяжении четверти века, а безработица оставалась все такой же высокой. |
High and intractable unemployment has serious negative long-term consequences that threaten to become exponentially worse. |
Высокая и неподатливая безработица ведет к серьезным негативным долгосрочным последствиям, которые угрожают стать экспоненциально хуже. |
Were unemployment lower, the worries about outsourcing would be less. |
Где безработица ниже, там и опасений по поводу аутсорсинга меньше. |
Land ownership remained disproportionate, unemployment rose, and the distribution of wealth grew more unequal than it already was. |
Владение землей оставалось непропорциональным, безработица росла, а распределение национального богатства становилось все более неравным. |