| Unemployment is a frequent cause of the deterioration in the social situation. | В обострении социальной обстановки зачастую виновата безработица. |
| Unemployment in the region is highly concentrated among youth. | Безработица в регионе широко распространена среди молодежи. |
| Unemployment continued to rise, and different sources put the figure as high as 42 per cent. | Безработица продолжала расти и, согласно различным источникам, достигла 42 процентов. |
| Unemployment has held at about 2.2 per cent. | Безработица сохраняется на уровне 2,2%. |
| Unemployment was increasing, its savings were disappearing and its dreams of social stability were vanishing. | Растет безработица, тают накопления и исчезают мечты о социальной стабильности. |
| Unemployment has been stubbornly high in developed countries. | Безработица упорно сохраняется на высоком уровне в развитых странах. |
| Unemployment for all ethnic minorities, especially in that age group, was likely to increase. | Безработица среди всех этнических меньшинств, особенно в указанной возрастной группе, по всей видимости, будет возрастать. |
| Unemployment: 13.3 per cent (March 2013). | Безработица: 13,3 процента (март 2013 года). |
| Unemployment and foreign direct investment levels remain a serious concern. | Серьезную обеспокоенность по-прежнему вызывают безработица и ситуация с прямыми иностранными инвестициями. |
| Unemployment was also a major problem in developing countries, which needed support in finding sustainable solutions to the problem. | Серьезной проблемой в развивающихся странах является безработица, и эти страны нуждаются в поддержке для нахождения устойчивых решений этой проблемы. |
| Unemployment: 10.9 per cent (September 2012). | Безработица: 10,9 процента (сентябрь 2012 года). |
| Unemployment would increase if Governments did not change the academic system. | Безработица будет расти, если правительства не изменят академическую систему. |
| Unemployment, especially among youth, is an acute problem that affects developing countries. | Безработица, особенно среди молодежи, - серьезная проблема, стоящая перед развивающимися странами. |
| Unemployment has been declining in Canada and is down to about 7.5 per cent. | В Канаде безработица сокращается, и в настоящее время она составляет около 7,5 процента. |
| Unemployment by national groups, 2004 (in column percentages) | Безработица в разбивке по группам стран происхождения в 2004 году (в процентах по колонкам) |
| Unemployment and Gender Inequalities: Consequences of the economic crisis on women and households in Greece. | Безработица и гендерное неравенство: последствия экономического кризиса для женщин и домашних хозяйств в Греции. |
| Unemployment is more spread among those with low or medium level of education. | Безработица носит более выраженный характер среди лиц с низким и средним уровнем образования. |
| Unemployment in many places is a persistent problem, exacerbated by the economic crisis. | Во многих странах безработица остается трудноразрешимой проблемой, которая усугубилась в результате экономического кризиса. |
| Unemployment in the Czech Republic has mainly a structural character. | Безработица в Чешской Республике носит в основном структурный характер. |
| Unemployment has risen and the fiscal position has deteriorated. | В стране выросла безработица, ухудшилось состояние бюджета. |
| Unemployment can have major implications for cities. | Безработица может иметь серьезные последствия для городов. |
| Unemployment had also been identified as one of the key factors that contributed to the high level of poverty. | Было установлено, что безработица также является одним из ключевых факторов, способствующих высокому уровню бедности. |
| Unemployment is one of the fundamental obstacles preventing citizens from enjoying their economic, social and cultural rights. | Безработица является одним из основных препятствий, мешающих гражданам осуществлять свои экономические, социальные и культурные права. |
| Unemployment in Iceland, Norway and Switzerland has been quite low. | Безработица в Исландии, Норвегии и Швейцарии оставалась на весьма низком уровне. |
| Unemployment in that section of the population fell to 8.1 per cent in the same year. | Безработица среди указанной группы населения в 2010 году сократилась до 8,1 %. |