Unemployment is the most visible, but not the only manifestation of widespread distress in the labour market. |
Безработица является наиболее заметным, но не единственным проявлением широкомасштабного кризиса на рынке труда. |
Unemployment in the Republic of Serbia has a long-term, structural and transitional character. |
Безработица в Республике Сербия носит долгосрочный, структурный и переходный характер. |
Unemployment has remained stubbornly high in the OPT. |
Безработица в ОПТ остается устойчиво высокой. |
Unemployment's crushing the hood, brothers need work. |
Безработица сносит крышу, братья должны работать. |
Unemployment, especially among young people, was a serious problem. |
Безработица, особенно среди молодежи, является серьезной проблемой. |
Unemployment and dislocation have led to a rise in crime. |
Безработица и дезинтеграция приводили к повышению уровня преступности. |
Unemployment is a serious problem: there are more jobs being lost than created. |
Серьёзной проблемой является безработица: потеря рабочих мест опережает число созданных. |
Unemployment is down to 5%, with no signs of overheating. |
Безработица упала до 5%, без признаков перегрева. |
Unemployment is close to historical minimums, competition for workers is high. |
Безработица вблизи исторических минимумов, конкуренция за работников высокая. |
Unemployment on the Pine Ridge Indian Reservation fluctuates between 85 and 90 percent. |
Безработица в Сосновом Хребте колеблется между 85 и 90 процентами. |
Unemployment has come to constitute a major dimension of the structural transformation in the transition economies. |
Безработица стала одним из важных аспектов структурных преобразований в странах с переходной экономикой. |
Unemployment will no longer vary between 70 per cent and 80 per cent. |
Безработица больше не будет колебаться между 70 и 80 процентами населения. |
Unemployment is one of the most serious problems facing the Central American region. |
Безработица является одной из наиболее серьезных проблем региона Центральной Америки. |
Unemployment continues to be a major problem in the Republic. |
Серьезной проблемой в Республике остается безработица. |
Unemployment was growing in all the regions of the country, although at different rates. |
Безработица росла во всех регионах страны, хотя и различными темпами. |
Unemployment has reached 65 per cent, and 63 per cent of the population is living in poverty. |
Безработица достигла 65 процентов, и 63 процента населения живет в нищете. |
Unemployment is extremely high, and the economic situation for a sizeable part of the population remains very bleak. |
Безработица носит крайне массовый характер, а экономическое состояние значительной части населения не вызывает надежд. |
Unemployment in Kosovo continues to affect about one half of the population. |
Безработица в Косово по-прежнему затрагивает около половины населения. |
Unemployment and income insecurity have been shown to be by far the main factors in creating poverty. |
Безработица и отсутствие твердого дохода являются основными факторами, порождающими нищету. |
Unemployment, however, could hinder their integration into society. |
Однако безработица может помешать им интегрироваться в общество. |
Unemployment is the principle cause of poverty and social exclusion. |
Основной причиной бедности и социального отчуждения является безработица. |
Unemployment and income inequality contribute to the deterioration of the fabric of many nations. |
Безработица и неравенство доходов способствуют нарушению социальной стабильности во многих странах. |
Unemployment and a general lack of social amenities were striking features of the country. |
Отличительными особенностями нашей страны были безработица и широкая нехватка социальных услуг. |
Unemployment remains a major challenge to the social integration of many individuals and groups. |
Серьезным препятствием для социальной интеграции многих лиц и групп остается безработица. |
Unemployment in the urban area is kept under 5% to 6%. |
Безработица в городских районах не превышает 5-6%. |