Английский - русский
Перевод слова Unemployment
Вариант перевода Уровень безработицы

Примеры в контексте "Unemployment - Уровень безработицы"

Примеры: Unemployment - Уровень безработицы
Global unemployment increased and millions more are either underemployed or in vulnerable employment. Уровень безработицы во всем мире повысился, и миллионы людей лишились работы или работают на условиях негарантированной занятости.
Output fell and unemployment increased dramatically. Объем производства упал, и уровень безработицы резко вырос.
The aim is to reduce unemployment. Основная цель заключается в том, чтобы сократить уровень безработицы.
Economic disruption heightens unemployment, reducing people's ability to buy food. Разрушение экономики повышает уровень безработицы, что ведет к снижению способности населения покупать продукты питания.
For non-European immigrants unemployment was 35 per cent during this period. В течение этого периода среди иммигрантов из неевропейских стран уровень безработицы составил 35%.
This decree primarily concerns regions which have suffered particularly severely from unemployment and redundancies. Это постановление ориентировано главным образом на районы, где наблюдается особенно высокий уровень безработицы и сокращение рабочих мест.
Foreign citizens have experienced a relatively higher fall in unemployment than Danish citizens. В случае иностранных граждан уровень безработицы снижался относительно более высокими темпами по сравнению с датскими гражданами.
Despite such measures, unemployment and poverty levels continued to rise. Однако, несмотря на все принятые меры, уровень безработицы и нищеты продолжает расти.
Yet, in most countries unemployment and underemployment are high. ЗЗ. Вместе с тем в большинстве стран уровень безработицы и неполной занятости остается высоким.
Initial figures for 1997 indicate that unemployment may be worsening this year. Первоначальные данные за 1997 год указывают на то, что в этом году уровень безработицы, возможно, возрастет.
Thereafter, unemployment declined, reaching 6.7 per cent in 1996. После этого уровень безработицы начал снижаться и в 1996 году составил 6,7%.
This restructuring is a major reason why Singapore is experiencing higher retrenchments and unemployment. 11.24 Такая реорганизация является главной причиной того, почему в Сингапуре в настоящее время наблюдаются более крупные сокращения и более высокий уровень безработицы.
Our gross domestic product is growing again and unemployment is falling. Наш валовой внутренний продукт вновь начал расти, а уровень безработицы - снижаться.
Accordingly, there was a decrease in exports, imports and industrial production, and an increase in the foreign trade deficit and unemployment. Соответственно, сократился объем экспорта, импорта и промышленного производства, и возрос дефицит внешнеторгового баланса и уровень безработицы.
Despite those optimistic predictions, unemployment remains high and one fifth of the population reportedly lives under the poverty line. Несмотря на эти оптимистические прогнозы, уровень безработицы остается высоким, а за чертой бедности, по имеющимся данным, живет одна пятая часть населения.
In recent years the unemployment level has fluctuated and possibly increased. В последние годы уровень безработицы претерпевал колебания и возможно повысился.
Second, unemployment remains high, a condition that is both cause and effect of the lack of economic recovery. Во-вторых, остается высоким уровень безработицы, что является как одной из причин, так и следствием отсутствия экономического оживления.
After three years of crisis, global unemployment has grown to around 200 million persons. После трех лет кризиса мировой уровень безработицы вырос примерно до 200 миллионов человек.
At 2.3%, unemployment in Liechtenstein is very low compared with other European countries. Уровень безработицы в Лихтенштейне, составляющий 2,3%, является очень низким по сравнению с другими странами Европы.
Policies implemented over the past two years have restored stability to the eurozone although unemployment and debt levels remain high and the banking system remains vulnerable. Меры, осуществленные в последние два года, позволили восстановить стабильность в зоне евро, хотя уровень безработицы и задолженности по-прежнему остаются высокими, а банковская система уязвимой.
Nevertheless, weak industrial development and hovering unemployment remain structural risk factors in the subregion. Тем не менее слабый уровень индустриального развития и высокий уровень безработицы остаются структурными факторами риска в этом субрегионе.
Poverty indicators decreased in parallel with economic progress, though unemployment remains relatively high, at 15 per cent as of 2012. Одновременно с экономическим прогрессом сократились показатели нищеты, хотя и сохраняется относительно высокий уровень безработицы - 15 процентов по состоянию на 2012 год.
With the rate of 7.9 unemployment still remains a critical national area of concern. По-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность уровень безработицы в стране, составляющий 7,9 процента.
The unemployment levels are higher in interior regions versus those on the coastal belt. Уровень безработицы во внутренних районах выше, чем в прибрежной полосе.
However, given the definition and nature of employment in Timor-Leste, unemployment should not be considered a key indicator. Вместе с тем, учитывая определение и характер занятости в Тиморе-Лешти, уровень безработицы не следует считать ключевым показателем.