Примеры в контексте "Topic - Тема"

Примеры: Topic - Тема
In the study of psychology the topic of torture has previously been taught on an ad hoc basis at Copenhagen University. В Копенгагенском университете в курсе психологии тема применения пыток ранее фигурировала на временной основе.
This topic has been a regular part of the recent reports of the Special Rapporteur. Эта тема регулярно включалась в последние доклады Специального докладчика.
The central topic of this second high-level dialogue is of paramount importance to the Mexican Government. Главная тема этого второго диалога на высоком уровне имеет исключительно важное значение для правительства Мексики.
Another topic covers cross-cutting approaches to ocean affairs, such as capacity-building, regional cooperation and the integrated management of oceans. Еще одна тема, которая охватывает всесторонние подходы к вопросам Мирового океана, таким как создание потенциала, - региональное сотрудничество и комплексное управление океанами.
Another topic which requires urgent consideration in this context is the impunity prevailing in the Democratic Republic of the Congo. Другая тема, которая требует скорейшего рассмотрения в этом контексте, это царящая в Демократической Республике Конго безнаказанность.
This topic has been included in the preliminary listing at the suggestion of the World Bank. Эта тема была включена в предварительный перечень по предложению Всемирного банка.
Consequently, the topic of the day of general discussion should not focus on the misconceptions about the value of migration. Поэтому тема дня общей дискуссии не должна быть нацелена на ошибочные представления относительно полезности миграции.
We could discuss some criteria or factors that determine whether a topic is ripe for discussion. Мы могли бы обсудить какие-то критерии или факторы, определяющие, созрела ли тема для дискуссии.
This topic has already been raised in the statements of a number of delegates. Эта тема уже затрагивалась в выступлениях некоторых делегатов.
This is a topic currently under discussion. Эта тема обсуждается в настоящее время.
While the topic of diplomatic protection mainly entailed codification, the areas he had mentioned were ripe for progressive development. Хотя тема дипломатической защиты в основном связана с кодификацией, области, упомянутые оратором, готовы для прогрессивного развития.
The topic should be analysed in the light of its own history. Эта тема должна быть проанализирована в свете ее собственной истории.
The question whether the topic "Shared natural resources" should include the problems relating to oil and gas needed further consideration. Вопрос о том, должна ли тема "Общие природные ресурсы" касаться проблем, связанных с нефтью и газом, нуждается в дополнительном рассмотрении.
The topic chosen for the following year should be identified in a resolution. Выбранная на следующий год тема должна быть определена в резолюции.
Some delegations noted that the topic was complicated by the diversity of international organizations and the paucity of relevant practice. Некоторые делегации отметили, что тема осложняется многообразием международных организаций и скудной соответствующей практикой.
Therefore, the topic is rightfully considered for inclusion in the draft articles on responsibility of international organizations for internationally wrongful acts. Таким образом, эта тема справедливо рассматривается на предмет ее включения в проекты статей об ответственности международных организаций за международно-противоправные деяния.
The topic of women's rights was an integral part of the training of all Ministry officials and police officers. Тема прав женщин является составной частью профессиональной подготовки всех сотрудников Министерства и офицеров полиции.
It was difficult to establish indicators of the evolution of the social climate, a topic which people did not always discuss. Установить показатели для оценки изменения социального климата трудно; эта тема не всегда обсуждается.
It will therefore be a topic to be elaborated upon in the future. Следовательно, эта тема заслуживает дальнейшей проработки.
The topic was also incorporated into Social and Personal Education classes. Данная тема также включена в такие предметы, как обществоведение и воспитание личности.
The topic is very complex and would require significant resources in order to be addressed properly. Эта тема является весьма сложной, и для ее надлежащего изучения потребуются значительные ресурсы.
The Committee agreed that this topic, originally proposed by Mr Nordanstig, should be considered further. Комитет согласился с тем, что эта тема, первоначально предложенная гном Норданстигом, требует дополнительного изучения.
This is not a new topic for those who bear responsibility in international relations. Это не новая тема для тех, кто несет ответственность за развитие международных отношений.
Another new focus for the Conference on Disarmament could, in our view, be the topic of missile non-proliferation. Еще одной новой сферой приложения усилий для КР могла бы, по нашему мнению, стать тема ракетного нераспространения.
However, I have found a few days ago when an interesting topic for Mircosoft Social Answers. Тем не менее, я нашел несколько дней назад, когда интересная тема для Mircosoft Ответы социальным.