Примеры в контексте "Topic - Тема"

Примеры: Topic - Тема
One of these topics for research, intergovernmental policy discussions and practical action is the topic of TNC-SMEs linkages. Одной из таких тем для изучения, межправительственных политических обсуждений и принятия практических мер является тема взаимосвязей между МСП и ТНК.
The topic of the "new regionalism" generated a lively debate. Предметом оживленного обсуждения стала тема "новый регионализм".
And, recently, both the Secretary-General and the High Commissioner for Human Rights have addressed this topic. К тому же совсем недавно эта тема была затронута как Генеральным секретарем, так и Верховным комиссаром по правам человека.
The topic of expulsion of aliens deserved special attention for its timeliness, legal interest and practical relevance. Тема высылки иностранцев заслуживает особого внимания ввиду ее своевременности, представляемого ею правового интереса и практической релевантности.
The biennial questionnaire addressed the topic of assessment in detail. В вопроснике за двухгодичный период подроб-но рассмотрена тема оценки.
That topic had been included in the long-term programme of work the previous year. В прошлом году эта тема была включена в долгосрочную программу работы.
In this case, the topic and scope of the activity should be defined quite clearly by the Committee. В этом случае тема и охват деятельности должны быть четко определены Комитетом.
Whether Ríos Montt can win is a topic of intense debate. Может ли победить Риос Монтт - это тема напряженных дебатов.
Each of the expert studies commissioned by the Office of the High Commissioner touches on this topic in different ways. В каждом из экспертных исследований, проведенных по поручению Управления Верховного комиссара, эта тема затрагивается по-разному.
This topic is studied in two complementary ways. Эта тема изучается в рамках двух взаимодополняющих подходов.
The Netherlands, which hosts numerous international organizations, attaches importance to this topic being dealt with by the ILC. Нидерланды, где находятся многие международные организации, считают важным, чтобы эта тема была рассмотрена КМП.
The third topic was dematerialization of documents of title, in particular in the transport industry. Третья тема касалась дематериализации титульных документов, особенно в области транспорта.
This is a highly appropriate topic for Security Council discussion. Эта тема весьма уместна для обсуждения в Совете Безопасности.
The second topic was the principles and practices followed by Member States in their interpretation of international treaties. Вторая тема касается принципов и практики, применяемых государствами-членами при толковании международных договоров.
The first topic discussed was the challenge of introducing competition in developed and developing countries. Первая обсуждавшаяся тема касалась проблем, связанных с введением режима конкуренции в развитых и развивающихся странах.
The topic of prevention, on the other hand, is concerned with the management of risk. Тема предотвращения, с другой стороны, касается управления риском.
The reference document placed the topic in its historical and contemporary setting. В базовом документе эта тема помещена в исторический и современный контекст.
Ask the party strategists and they will tell you that the financial crisis is a topic for losers; voters want to hear something positive. Спроси партийных стратегов, и они ответят, что финансовый кризис - это тема для неудачников; голосующие хотят услышать что-то позитивное.
The topic had been included on the programme of the ILC since 1978. Эта тема включена в программу КМП с 1978 года.
There was general agreement in the Commission that the topic of State responsibility was not limited to merely bilateral responsibility. Большинство членов Комиссии согласились с тем, что тема ответственности государств не ограничивается сугубо двусторонней ответственностью.
The topic of the workshop was the interplay between aquatic toxic substance pollution and climate change. Тема этого семинара касалась взаимосвязи между загрязнением водных ресурсов токсичными веществами и изменением климата.
Related to the above, the agenda included the topic "Basic data on public administration and finance for policy-making purposes". В связи с вышеперечисленными темами в повестку дня была также включена тема "Основные данные о государственном управлении и финансах для целей разработки политики".
During the 1997/98 school year children will study the topic of occupations. В течение 1997/98 учебного года в школах будет рассмотрена тема профессий.
Special topic: "The electronic store". Специальная тема: "Электронный магазин".
The avoidance of transboundary harm was a difficult topic. Избежание трансграничного ущерба - тема трудная.