Примеры в контексте "Topic - Тема"

Примеры: Topic - Тема
The present topic deals with the processes involved in the formation of rules of customary international law and with the necessary evidence for identifying them. Рассматриваемая тема охватывает процессы, связанные с формированием норм международного обычного права, и свидетельства, необходимые для их выявления.
However, the topic had not been assigned to a working group and he was unaware of the results. Тем не менее, данная тема не была передана в рабочую группу, и оратору неизвестно о том, что было дальше.
The proposed topic of THE PEP 2012 Symposium is "Green and health-friendly mobility for sustainable urban life", reflecting the different components of Amsterdam Goal 3. Предлагаемой темой Симпозиума ОПТОЗОС 2012 года является тема «"Зеленая" и благоприятная для здоровья мобильность в интересах экологически устойчивой городской жизни», отражающая различные компоненты Цели 3 Амстердамской декларации.
It had not, however, been possible to agree a similar protocol for public participation, which remained a "taboo" topic. Однако не удалось согласовать аналогичный протокол об участии общественности, поскольку эта тема остается своего рода "табу".
The topic had been the subject of the Commission's attention for nearly 60 years and had been on its agenda since 2004. Данная тема привлекает внимание Комиссии на протяжении почти 60 лет и входит в повестку дня с 2004 года.
The topic was also highlighted in countries' responses to the global survey on violence against children, published in 2013 by the Special Representative. Эта тема также получила особое внимание в ответах стран в ходе глобального обследования проблемы насилия в отношении детей, результаты которого были опубликованы в 2013 году Специальным представителем.
Croatia decided to co-organize this regional seminar for a second time, primarily because the topic of brokering deserves greater attention at the regional level in south-eastern Europe. Это второй случай, когда Хорватия участвовала в организации этого регионального семинара, и это решение продиктовано прежде всего пониманием того, что тема брокерской деятельности заслуживает большего внимания в регионе Юго-Восточной Европы.
Although not explicitly addressed in BPA, the topic of power and decision-making in the household was deemed highly relevant for CES member countries. Хотя она прямо не затрагивается в ППД, тема власти и принятия решений в домохозяйстве была признана крайне актуальной для стран - членов КЕС.
The topic is directly aligned with the 2015 annual theme of the Council and can serve as an input to Council deliberations. Эта тема непосредственно увязана с годовой темой сессии Совета в 2015 году и может рассматриваться в качестве вклада в проходящие в Совете обсуждения.
It is the first time since the establishment of the Commission that the topic is being discussed as an independent item. Такой доклад представляется впервые с тех пор, как Комиссия приняла решение о том, чтобы данная тема рассматривалась в качестве самостоятельного пункта повестки дня.
The topic was not selected for CES 2014 seminars, but it will remain on the list of possible future seminar topics. Эта тема не была отобрана для семинаров КЕС 2014 года, но останется в списке возможных тем будущих семинаров.
The first topic to be reviewed in-depth, measurement of social protection, is important especially in the current conditions of budget restrictions. Предлагаемая для углубленного анализа первая тема, касающаяся измерения социальной защиты, имеет особое значение в современных условиях, характеризующихся бюджетными ограничениями.
The topic was selected for a review in reaction to different indicator sets being established as a response to policy initiatives in a wide variety of areas. Эта тема была отобрана для анализа исходя из того, что в рамках политических инициатив по широкому кругу областей используются разные наборы индикаторов.
The third topic to be reviewed in 2014 will be selected in January 2014. Третья тема для углубленного анализа в 2014 году будет определена в январе 2014 года.
That's how you say it in A.S.L. the main topic "Student" comes first. В языке жестов всегда так - главная тема "Студент" на первом месте.
What was the topic of debate? И какова же была тема вашего спора?
It's not the easiest topic to discuss, Это не самая простая тема для обсуждения.
Guys, our topic is "Encouraging Women in Science." Парни, наша тема "Вдохновлять больше женщин строить свою карьеру в науке."
And that is a great topic for next week. И это отличная тема для следующего сеанса!
You might find such a topic attracts a limited readership. Боюсь, что это тема на большого любителя.
topic for debate is "are people inherently good or evil?" Тема дебатов "Являются ли люди по своей природе добром или злом".
Click on a paragraph measures ability to find a paragraph where a certain topic or the main idea is discussed. Тип вопроса click on a paragraph проверяет умение находить в тексте абзац, в котором обсуждается определенная тема или главная идея.
Oil. Oil. This was a big topic. Нефть. Нефть. Важная тема.
Especially since the topic was "first pets." Тем более, что тема была: "первое домашнее животное".
The topic of "The incorporation of international norms recognized by Tajikistan into national law on trafficking in persons" was also inserted in the programme for training young judges. Также в программу обучения стажеров-судей включена тема «Имплементация признанных Таджикистаном международных норм в национальное законодательство по торговле людьми».