| This topic comes up once again... you just can't escape it. | Вот, опять эта тема... Никак ее не обойти. |
| An exciting topic, one ansspruchsvolle science debate - and all in English. | Захватывающая тема, одна ansspruchsvolle прения науки - и все на английском языке. |
| Each topic contains the map of an island or coastline. | Каждая тема содержит карту острова и побережья. |
| Until Romeo and Juliet, for example, romance had not been viewed as a worthy topic for tragedy. | Например, до «Ромео и Джульетты» романтика никогда не рассматривалась как достойная тема для трагедии. |
| Until the 1970s, Japanese war crimes were considered a fringe topic in the media. | До 1970-х годов военные преступления Японии рассматривались средствам массовой информации как периферийная тема. |
| This topic was revisited in October 2008 by Amanda McPherson, Brian Proffitt, and Ron Hale-Evans. | Эта тема была снова поднята в октябре 2008 г. Амандой МакФерсон, Брайаном Проффиттом и Роном Хейл-Эвансом. |
| The main topic of her books is the role of woman in the modern world. | Главная тема её произведений - роль женщины в современном мире. |
| The topic of the texts is unknown; various investigators have speculated they cover genealogy, navigation, astronomy, or agriculture. | Тема текстов неизвестна; различные исследователи предполагали, что они имеют генеалогический, навигационный, астрономический или сельскохозяйственный смысл. |
| The topic of Rewrite Rule is spoken widely in various blog... | Тема правила перезаписи говорить широко в различные блог... |
| So we both agree that the topic of Yale can never be off-limits. | Так что мы оба согласны что тема Йеля может всегда свободно подниматься. |
| Our topic, the aftermath of the Felicia Kane kidnapping. | Наша тема, последствия похищения Фелиции Кейн. |
| No, no, yes... the topic is really interesting... | Не спорю, тема очень интересная. |
| I'm not sure this is an appropriate topic. | Я не уверен, что это подходящая тема. |
| Okay, the first question is on the topic of optics. | Хорошо, тема первого вопроса - оптика. |
| If there is a single topic that concerned the assembled leaders the most, it is economic inequality. | Если и есть одна тема, которая касается собравшихся руководителей больше всего, то это экономическое неравенство. |
| I thought Joseph and Mary was a good topic for a film. | Я подумал, что Мария и Иосиф - хорошая тема для фильма. |
| The film deals with the topic of organ transplantation. | В центре сюжета - тема трансплантации человеческих органов. |
| Empathy is my main topic at the moment of research. | Сейчас это основная тема моего исследования. |
| But that's totally another and separate topic. | Но это совсем другая, отдельная тема. |
| This is probably the most boring topic of the whole morning. | Это, наверное, самая скучная тема за всё утро. |
| It's kind of a recent topic, at least in the U.S. | Это довольно свежая тема, по крайней мере в США. |
| This topic of resilience is very personal to me and in many ways has shaped my life. | Тема жизнестойкости очень личная для меня, и во многом она повлияла на мою жизнь. |
| Research topic: "Abkhaz-Georgian Conflict". | Тема исследования: «Грузино-абхазский конфликт». |
| The topic proposed by the Board, regional integration, was broad enough to allow participants to link it with their particular interests. | Тема, предложенная Советом, - «Региональная интеграция» - является достаточно емкой для того, чтобы позволить участникам увязать ее с их отдельными интересами. |
| Lord Shim, I told you that topic is finished. | Господин Шим, Я сказала, что тема закрыта. |