| Our topic today is team chemistry and how it can easily be undermined. | Сегодняшняя тема - отношения в команде и то, как легко их подорвать. |
| My topic is economic growth in China and India. | Тема моей презентации - экономическое развитие Китая и Индии. |
| So clearly it's a topic that needs careful consideration and discussion. | Очевидно, что эта тема требует тщательного рассмотрения и обсуждения. |
| Perhaps not the best choice of topic for a festive occasion. | Возможно не лучшая тема разговора для праздника. |
| It was our favorite pillow talk topic. | Это была наша любимая тема для интимных разговоров. |
| The topic that consumed the majority of our time together was her troubled relationship with Niklaus. | Тема, которая поглотила большую часть нашего времени, проведенного вместе, касалась ее проблемных отношений с Никлаусом. |
| Our topic today, illegal drug can we raise... | Наша тема сегодня - незаконный ввоз наркотиков. |
| Tonight's topic is suicide, with the implicit question... | Сегодняшняя тема - суицид, с главным вопросом... |
| I didn't know that you found the topic so arousing. | Я даже не думала, что тема форума вызывает у тебя такие эмоции. |
| Plumbing's, like, a really sensitive topic around here. | Водопровод - это, как бы, больная тема в этом доме. |
| Okay, literally any other topic. | Ладно, буквально любая другая тема. |
| I actually had a topic in mind. | Вообще-то у меня уже есть тема. |
| I think that these ridiculous paternal figures are the ethical focus, the topic of practically all David Lynch's films. | Я думаю, что эти нелепые фигуры отцов - это этический центр, тема практически всех фильмов Дэвида Линча. |
| All right, class, the topic is world literature. | Итак, дети, сегодняшняя тема - мировая литература. |
| So, this is a topic that normally inspires fear and denial. | Эта тема обычно вызывает страх и отрицание. |
| He said the only topic for discussion with Saddam Hussein | Он так же отметил, что единственная тема обсуждения с Садамом Хусейном |
| First topic of the day is, of course, Hard Graft. | Тема дня сегодня, конечно, "Крутой Графт". |
| The phone-in topic, ghosts and ghostbusting. | Тема передачи привидения и охотники за ними. |
| The topic therefore deserved particular attention and his delegation would continue to participate in the debate on the subject in a constructive manner. | Поэтому указанная тема заслуживает особого внимания, и его делегация по-прежнему будет конструктивно участвовать в ее обсуждении. |
| This topic has been referred to in earlier reports of the Special Representative. | Эта тема упоминалась в предыдущих докладах Специального представителя. |
| The topic should consist essentially of the requirement to compensate where harm without fault had occurred. | Эта тема должна заключаться главным образом в требовании выплачивать компенсацию в случае причинения ущерба без вины. |
| The topic is actually illicit street drugs. | Наша тема - нелегальные уличные наркотики. |
| The whole topic is so indelicate and distasteful to me. | Данная тема является настолько неделикатной и неприятной для меня. |
| This topic comes up all the time on my show. | Эта тема частенько поднимается в моем шоу. |
| The topic dealt with in this preliminary report is entitled "The law and practice relating to reservations to treaties". | Тема, являющаяся предметом настоящего предварительного доклада, озаглавлена "Право и практика в отношении оговорок к договорам". |