Примеры в контексте "Topic - Тема"

Примеры: Topic - Тема
The Critical Issues Forum topic for the 2003-2004 academic year was "Nuclear issues in North-East Asia". Темой Форума по критическим вопросам на 2003/04 учебный год была тема «Ядерные проблемы в Северо-Восточной Азии».
The topic that it reviewed in greater depth was Statistical data collection and processing. Для углубленного анализа была отобрана тема под названием "Сбор и обработка статистических данных".
The topic we are dealing with is largely a reflection of the development of international law. Рассматриваемая нами тема в значительной мере является отражением хода развития международного права.
The International Labour Conference of 2004 chose "migrant workers" as a main topic of general discussion. Основной темой в ходе общего обсуждения на Международной конференции труда 2004 года была тема «Трудящиеся-мигранты».
The Steering Committee agreed that this proposal was a very important topic. Руководящий комитет согласился с тем, что эта тема является чрезвычайно важной.
In 2004, this review will cover the topic of evaluation in a more substantive and extended manner. В 2004 году в ходе таких обзоров тема оценки получит более предметное и широкое освещение.
The entire topic of publicity is inextricably intertwined with that of priority. Тема публичности в целом неразрывно переплетается с темой приоритета.
The topic of security should not preponderate to the detriment of development issues. Тема безопасности не должна превалировать в ущерб вопросам развития.
The group recommended seven topics; an eighth topic, entitled "space geodesy", was also suggested and considered. Рабочая группа рекомендовала семь тем; была также предложена и рассмотрена восьмая тема - "космическая геодезия".
However, the report before us remains silent on that topic. Однако в рассматриваемом нами докладе эта тема не упоминается.
The topic is discussed in detail under article 10. Подробно эта тема обсуждается при рассмотрении статьи 10.
The topic and outcome of the conference should be relevant for the implementation of The Strategy and enable better decision-making. Тема и конечный результат конференции должны быть актуальными для осуществления Стратегии и способствовать принятию более эффективных решений.
Until recently, sanitation was a largely neglected topic; it has gradually begun to receive more attention. До недавнего времени тема санитарии в основном оставалась вне поля зрения; постепенно этому вопросу стало уделяться все больше внимания.
The topic is a priority in the education and qualification programmes of the MoI Academy. Эта тема является приоритетной в учебных программам и программах повышения квалификации Академии МВД.
The specific topic of S.E.R. Foundation's presentation is "Universal education through reconciliation". Конкретная тема сообщения Фонда СЭИ - "Всеобщее образование через примирение".
A new topic ("Fraud to land management institutions") was introduced for in-depth review. Для проведения углубленного обзора предложена новая тема ("Проблема мошенничества, с которой сталкиваются учреждения по землепользованию").
The topic of discrimination is covered in civic studies and human studies subjects in general education schools. В общеобразовательных школах тема дискриминации изучается в рамках обществоведения и гуманитарных предметов.
That topic was an important factor in the protection of indigenous peoples and ethnic groups. Эта тема имеет важное значение в деле защиты коренных народов и этнических групп.
Every year, the topic of public peace activities in the Roma community is among the themes of a final thesis offered to students. Ежегодно в числе тем для заключительных дипломных работ студентам предлагается тема мероприятий по обеспечению общественного спокойствия в общине рома.
In one prevention measure, the topic of forced marriage was included in mandatory language courses for immigrants. В одной из превентивных мер тема принудительных браков была включена в обязательные языковые курсы для иммигрантов.
The topic was presented by EBU at the nineteenth session of the Safety Committee. З. Указанная тема была вынесена на рассмотрение представителем ЕСРС в ходе девятнадцатой сессии Комитета по вопросам безопасности.
The topic is considered in three sessions, organised by Canada, Norway and New Zealand respectively. Тема будет рассмотрена на трех заседаниях, которые будут организованы, соответственно, Канадой, Норвегией и Новой Зеландией.
Each theme and topic should contain a brief narrative part to be followed by selected examples and case studies. Каждая тема и проблема должны содержать краткую описательную часть, за которой должны следовать выбранные примеры и результаты конкретных исследований.
Holocaust is a compulsory topic in the national curriculum both in the basic school and upper secondary school. Тема Холокоста является обязательной для изучения в рамках национальной программы образования как в основной школе, так и в гимназии.
The topic is considered in two sessions, organised by the Netherlands and the World Bank. Данная тема рассматривается на двух заседаниях, организаторами которых являются Нидерланды и Всемирный банк.