An important topic, considering' our situation. |
Очень важная тема в данной ситуации. |
But... Since Hank is my boss, maybe your relationship is a topic that we should avoid. |
Но поскольку Хэнк стал моим начальником, может быть твои отношения с ним, это тема, которую стоит избегать. |
Because this whole topic is improper. |
Потому что вся эта тема является неприличной. |
That's ironic, because next week's topic is fascism. |
Какая ирония, потому что тема нашего следующего заседания - фашизм. |
Our main topic - Patient Jeklewski. |
Теперь наша основная тема - пациент Еклевский. |
Believe me, dear, when the topic of discussion is money, drinking always helps. |
Поверь мне, дорогой, когда тема обсуждения - деньги, выпивка всегда помогает. |
Since social development challenges, including poverty, are largely concentrated in developing regions, this topic is of special relevance for these countries. |
Поскольку вызовы в области социального развития, включая проблему нищеты, сконцентрированы в основном в развивающихся странах, эта тема имеет для таких стран особенно актуальное значение. |
This is probably the most boring topic of the whole morning. |
Это, наверное, самая скучная тема за всё утро. |
But that's totally another and separate topic. |
Но это совсем другая, отдельная тема. |
But that'll be the topic of another lesson. |
Но это тема для другого урока. |
You do realize you're his favorite topic of conversation. |
А знаете, вы - его излюбленная тема для разговора. |
The very topic I plan to discuss when I confront him tomorrow. |
Это именно та тема, которую я планирую с ним обсудить при встрече завтра. |
Looks like we'll have a common topic today. |
Похоже, у нас есть общая тема для разговора. |
Our topic for today is African-Americans and their roles in the Mia. |
Наша сегодняшняя тема - это афроамериканцы и их роль в СМИ. |
Now, the topic of the show is organ transplants. |
Итак, тема сегодняшнего шоу - это трансплантация органов. |
It's kind of a recent topic, at least in the U.S. |
Это довольно свежая тема, по крайней мере в США. |
Empathy is my main topic at the moment of research. |
Сейчас это основная тема моего исследования. |
This topic of resilience is very personal to me and in many ways has shaped my life. |
Тема жизнестойкости очень личная для меня, и во многом она повлияла на мою жизнь. |
They talk about nuclear destruction as if it were a game show topic. |
Они обсуждают ядерную войну, будто это тема ток-шоу. |
Since the day of her return from Pontefract, the topic is forbidden. |
Со дня её возвращения из Понтефракта эта тема под запретом. |
I'm Elsie Kentworthy, and today's topic is Princess Mia. |
Я Элси Кентуорси и сегодня тема нашей передачи - Принцесса Миа. |
I really don't think that this is a fit topic. |
Не думаю, что это подходящая тема. |
I welcome the fact that that topic has served as a catalyst for important policy discussion. |
Я приветствую тот факт, что эта тема послужила катализатором проведения важной политической дискуссии. |
Today's national and international policy frameworks recognize that further attention to this topic is needed. |
В настоящее время в национальных и международных рамочных политических концепциях признается, что эта тема требует дальнейшего внимания. |
It noted that the topic had been included based on several understandings. |
Его делегация отмечает, что эта тема была включена на основе ряда договоренностей. |