Примеры в контексте "Topic - Тема"

Примеры: Topic - Тема
It has been a taboo topic and never in public discussions until the Penal Code and the LADV were promulgated and disseminated to the wider community. Эта тема является запретной, и до принятия Уголовного кодекса и Закона о борьбе с насилием в семье и распространения информации о них среди широких слоев населения никогда не обсуждалась публично.
After an analysis of the PISA results from 2000 and 2003, the topic has again become timely. После анализа результатов осуществления Программы международной оценки знаний учащихся за период с 2000 по 2003 год данная тема вновь приобрела актуальность.
Following the introduction of panellists by the Chairperson, a keynote speaker will make a 10-minute intervention, introducing the topic of the panel. После представления Председателем членов группы основной докладчик выступит с 10-минутным сообщением, в котором будет очерчена тема для рассмотрения группой.
The Bureau considered a topic for the restricted session and decided that the theme would be "the participation of non-UNECE Contracting Parties to the Committee and its subsidiary bodies". Бюро рассмотрело вопрос о заседании с ограниченным участием и решило, что на нем будет обсуждаться тема "участия Договаривающихся сторон, не являющихся членами ЕЭК ООН, в работе Комитета и его вспомогательных органов".
The broadcast of Sister Wives came at a time that polygamy and multiple marriages were a prevalent topic in American pop culture. Трансляция этого шоу пришлась на период, когда тема полигамии и множественных браков была одной из главных тем в американской поп-культуре.
I mean, it's a nice topic for a birthday party or at thecoffee machine, but to share this among your peers is somethingdifferent. Я имею в виду, это отличная тема для обсуждения навечеринке по случаю дня рождения, или для разговоров возлекофе-машины, но поделиться этим с кем-то из своих коллег это нечтодругое.
Gambling is often a topic in ethical debate as some view it as inherently wrong and support prohibition or controls while others advocate no legal. Азартные игры - постоянная тема этических дебатов, в которых одни считают игры вредными по своей сути и выступают за запрет, в то время как другие поддерживают отсутствие законного вмешательства.
This topic remained in need of further development and deeper examination, and was given central significance by many countries as a necessary component of Summit discussions. Эта тема нуждается в дальнейшей разработке и более глубоком изучении, причем многие страны признают ее первостепенную важность как необходимого элемента предстоящей дискуссии во время Встречи на высшем уровне.
One such regional implementation topic might be 'Sustainable human development and global change-landscape management in rural areas and greenhouse gases'. Одной из таких региональных тем в области осуществления могла бы стать тема "Устойчивое развитие человеческого потенциала и глобальные перемены - рациональное управление ландшафтом в сельских районах и парниковые газы".
At present, in theory, a particular topic, often selected by member States at the suggestion of the secretariat, is discussed in an expert meeting. В настоящее время теоретически определенная тема, выбираемая зачастую государствами-членами по предложению секретариата, рассматривается совещанием экспертов, результаты работы которого представляются комиссии для обсуждения вопросов политики, и затем работа данной комиссии обсуждается Советом.
A topic that had taken many years to come to fruition would best serve the needs of the international community only if applied with great care. Тема, на всестороннюю разработку которой ушло много лет, будет оптимально отвечать потребностям международного сообщества только в том случае, если результаты этой разработки будут использоваться с большой осторожностью.
Expert/practitioner session B: crime congress topic - to be determined (2 sessions). Заседания экспертов/ практических работников для рассмотрения темы В: тема конгресса по преступности - будет определена позднее (2 заседания)
What about the idle rich? - That's an old-fashioned topic... especially for me because I'm not rich and I've never been idle. Это неактуальная тема, особенно для меня, ведь я не богач и не тунеядец.
"Public private partnership" is the topic of the Ministerial Roundtable of the Global Summit 2007 in Berlin, at which the federal government will present its experience in cooperating with the business world. Тема "министерского круглого стола" Всемирной встречи на высшем уровне 2007 года в Берлине - "партнерство государственного и частного секторов".
"Immigration and immigrants" is a topic that has featured in the syllabuses for students aged between 16 and 17 in the Management Sciences and Technologies (STG) stream since 2006. Тема "Иммиграция и иммигранты" с 2006 года включена в программы первого класса отделения науки и методов управления (НМУ).
The lesser explored topic of drunken vulnerable road users (VRUs) was also canvassed in addition to that of drunken drivers. Менее изученная тема пьяных уязвимых участников дорожного движения также была подробно обсуждена в дополнение к теме пьяных водителей.
A group of divinity students at the Princeton Theological Seminary were told that they were going to give a practice sermon and they were each given a sermon topic. Группе студентов теологии в Принстонской Богословской Семинарии дали задание прочитать проповедь, и каждому была выдана конкретная тема.
In each of these cases, it is possible to consult the recommendations according to the topic to which they refer, their date of issue and the level of implementation which they have reached, together with related general technical information. По каждой из классифицированных таким образом рекомендаций указаны тема, дата принятия и степень реализации; помимо этого приведена также относящаяся к этим рекомендациям информация общего технического характера.
Stachel also suggests that some of the instances in which Einstein used "our" in relation to scientific work referred to their diploma dissertations, for which they had each chosen the same topic (experimental studies of heat conduction). В некоторых случаях, когда Эйнштейн употребляет «наш», речь идёт о дипломной работе, тема которой у них одинакова (экспериментальные исследования теплопроводности).
The topic of the recent Mongol domination of China, which had ended just 75 years earlier, was politically sensitive, and both the Chinese and Korean literati regarded the Mongols as barbarians with nothing to contribute to a civilized society. Тема монгольского завоевания Китая, случившегося за 75 лет до изобретения хангыля, была болезненной, а корейцы и китайцы считали монголов варварами, с которыми нельзя жить в цивилизованном обществе.
This topic is covered in a very accessible manner in Chapter 11 of Richard Fortey's Life: An Unauthorised Biography (1997) The radiation only suffered one hiccup, when the Permo-Triassic extinction event wiped out many species. Тема хорошо покрывается в 11 главе книги Ричарда Форти Жизнь: неавторизированная биография (1997) Этот процесс претерпел только одну задержку, когда многие виды исчезли во время массового пермского вымирания.
Through the whole picture the underlying theme is a popular topic of those times - emigration to America (Andrei is planning to go there no matter what happens and offers Tatiana to do the same). Через весь фильм красной строкой проходит популярная тема тех времён - эмиграция «в Америку» (Андрей собирается как-либо уехать туда и предлагает Татьяне сделать то же).
It would also constitute a logical extension of the topic "reinforcement of national legislation" by considering the implementation of legislation on pathogens and toxins. Эта также стало бы логическим продолжением темы "Укрепление национального законодательства" за счет рассмотрения осуществления законодательства по патогенам и токсинам. vi) Перепрофилирование ученых, занятых прежде в военных программах - Нужно будет, чтобы такая тема охватывала все соответствующие субъекты в государствах-участниках.
Suicide is an interesting topic to me...! уицид интересна€ тема дл€ мен€ потому что это по сути интересное решение.
It was suggested that the topic should cover all State officials and in that regard an attempt should be made to define "State official" for the topic or to define which officials were covered by the term for the purposes of the topic. Было высказано мнение о том, что тема должна охватывать всех должностных лиц государства, в связи с чем в контексте указанной темы следует попытаться определить понятие «должностное лицо государства» или же определить для целей этой темы, какие должностные лица охватываются этим понятием.