Примеры в контексте "Topic - Тема"

Примеры: Topic - Тема
Guys, our topic is "Encouraging Women in Science." Парни, наша тема - "Привлечение женщин в науку"
Every time the topic of change comes up, you throw Zachary Quinto in my face. Всякий раз, когда поднимается тема перемен, ты мне тычешь этим Закари Куинто.
I think, well, actually a hundred years ago, Malevich something In this way we have traced, the topic is closed. Я думаю, ну, вообще-то сто лет назад, Малевич что-то в этом роде уже нарисовал, тема закрыта.
Innovation in government is not an intellectual luxury, a topic confined to seminars and panel discussions, or a matter only of administrative reforms. Инновация в правительстве не интеллектуальная роскошь, тема, ограниченная семинарами и круглыми столами, или вопрос только о административных реформах.
Given the huge impact of obesity on health-care costs, life expectancy, and quality of life, it is a topic that merits urgent attention. Учитывая огромное влияние ожирения на расходы по здравоохранению, продолжительность жизни и качество жизни, это тема, которая заслуживает срочного внимания.
Recent events point once again to the importance of good governance and responsive political systems, a familiar topic in studies of long-term economic growth. Недавние события еще раз указывают на важность хорошего управления и чутких политических систем - тема, не раз обсуждавшаяся в исследованиях, посвященных долгосрочному экономическому росту.
So if you're making a movie, no matter what your topic is, put in a message in there. Если ты снимаешь фильм, обязательно сделай так, чтобы в нем было послание зрителям независимо от того, какая тема в твоём фильме».
But I want to tell you, I think it's an important topic that we need to care about. Но я считаю, что это важная тема, которая должна нас волновать.
Secondly, a political theorist who's going to talk about the crisis of democracy is probably not the most exciting topic you can think about. Во-вторых, я политический теоретик, который расскажет вам о кризисе демократии, а это наверняка не самая интересная тема для разговора.
It's a word that has been used in songs so many millions of times before, and it's the most popular topic to ever write about. Это слово, которое встречается в песнях миллион раз, и это самая популярная тема.
He was Doctor of Technical Sciences since 1938 (thesis topic "Ion-mechanical high voltage switch"), and a professor since 1939. Доктор технических наук (1938, тема диссертации «Ионно-механический выключатель высокого напряжения»), профессор (1939).
Related to uniform distribution is the topic of irregularities of distribution, which is of a combinatorial nature. Связанная с равномерным распределением тема - тема неравномерности распределений, имеющая комбинаторную природу.
My car, I choose the topic of conversation. Моя машина, моя тема для разговора
Okay, how about this for a topic: Ладно, а как тебе такая тема:
Another associated topic is the Fermi paradox, which suggests that if intelligent life is common in the universe, then there should be obvious signs of it. Другая связанная тема - парадокс Ферми, который предполагает, что если разумная жизнь распространена во Вселенной, то должны существовать явные признаки этого.
Well, on the upside, if he does change his mind, I think he's landed on a great topic for his application essay. Что ж, а если он все-таки передумает, то у него будет прекрасная тема для вступительного эссе.
the number-one trending topic on Twitter for much of the evening. самая обсуждаемая тема в Твиттере на протяжении большей части вечера.
And his topic is "War Between the States." И его тема: "Война между состояниями."
The topic is dealt with in the broader coverage of uprooted populations included in the next section. Эта тема входит в более широкую тему, касающуюся беженцев и перемещенных лиц и рассматриваемую в следующем разделе.
This topic takes us to the very heart of that which inspired so many of the authors of the Charter. Эта тема ведет нас в самое сердце того, что воодушевило столь многих авторов Устава.
The topic of a regional human rights arrangement for Asia and the Pacific featured prominently on the agenda of this workshop. Центральное место в повестке дня этого рабочего совещания заняла тема региональных мероприятий по вопросам прав человека для Азиатско-тихоокеанского региона.
The topic of the third day was entitled "Conceptual and practical aspects of the codification and progressive development of international law: new developments and priorities". Тема третьего дня называлась "Концептуальные и практические аспекты кодификации и прогрессивного развития международного права: новые события и приоритеты".
As regards the general orientation of the work, the remark was made that the topic was situated on the boundary between international obligations and national discretion. Что касается общей ориентации работы, то было отмечено, что эта тема находится на границе между международными обязательствами и дискреционными полномочиями государств.
I mean, it's a nice topic for a birthday party or at the coffee machine, but to share this among your peers is something different. Я имею в виду, это отличная тема для обсуждения на вечеринке по случаю дня рождения, или для разговоров возле кофе-машины, но поделиться этим с кем-то из своих коллег это нечто другое.
Our topic today: What is capitalism? Наша сегодняшняя тема; Что такое капитализм?