Примеры в контексте "Topic - Тема"

Примеры: Topic - Тема
This topic is elaborated on in section E of the present document. Эта тема рассматривается в разделе Е настоящего документа.
Policy space was a recurring topic in the debate. В ходе обсуждения вновь и вновь звучала тема политического пространства.
Nevertheless, the topic is worth discussing. Тем не менее, тема достойна обсуждения.
That's not my favorite topic. Эта тема не относится к моим любимым.
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". Сегодняшняя тема - «проблема японцев, похищенных Северной Кореей».
The topic of their conversation was the role of art in promoting human rights. Тема их беседы касалась роли искусства в деле поощрения прав человека.
While the topic was sensitive, it deserved ample attention from the international community. Хотя данная тема является в высшей степени деликатной, она заслуживает соответствующего внимания международного сообщества.
The topic of human resources management attracted a lot of interest from the Committee. Тема управления людскими ресурсами вызывает у Комитета большой интерес.
The issue of immunity from international criminal jurisdiction should not be covered under the topic. Эта тема не должна охватывать вопрос об иммунитете от международной уголовной юрисдикции.
Nevertheless, his delegation was concerned that the topic encompassed broad and potentially controversial issues that could have far-reaching ramifications. Вместе с тем делегацию страны выступающего беспокоит тот факт, что эта тема затрагивает многочисленные и потенциально неоднозначные проблемы, чреватые далеко идущими последствиями.
Her delegation shared the view that the topic of provisional application was best suited for the development of guidelines or model clauses. Делегация оратора разделяет мнение о том, что тема временного применения лучше всего подходит для разработки руководящих принципов или типовых положений.
A topic worthy of consideration was proposed in the working paper submitted by the Bolivarian Republic of Venezuela. В рабочем документе, представленном Боливарианской Республикой Венесуэла, предлагается тема, заслуживающая рассмотрения.
It was underscored that the topic was of critical importance for stability in inter-State relations. Они особо указали на то, что эта тема имеет принципиально важное значение для стабильности межгосударственных отношений.
Other delegations took the view that the topic should be de-linked from universal jurisdiction. Другие делегации выразили мнение, что данная тема не должна быть увязана с универсальной юрисдикцией.
Another topic considered by the Institute concerned the elaboration of general multilateral conventions and of non-contractual instruments. Еще одна рассматривавшаяся Институтом тема касалась разработки общих многосторонних конвенций и документов недоговорного характера.
In addition, general textbooks on public international law invariably deal with the topic, if only briefly. Кроме того, эта тема всегда отражена, хотя и кратко, в общих учебниках по международному публичному праву.
While the topic therefore seemed to fall within the mandate of UNCITRAL, it encompassed a very large number of issues. Несмотря на то что тема представляется подпадающей под мандат ЮНСИТРАЛ, она охватывает очень широкий круг вопросов.
Another prioritization criterion was whether the topic was sufficiently clear in technical terms and in terms of the policy issues to be addressed. Другой критерий установления приоритетности состоит в том, насколько четко тема определена в техническом плане и с точки зрения вопросов стратегии, подлежащих рассмотрению.
The proposed theme topic reflects one of the most pressing contemporary development challenges that the region faces. Предлагаемая главная тема отражает одну из наиболее актуальных современных проблем в области развития, с которыми сталкивается регион.
The Partnership hosts an annual meeting focusing on a topic that is related to development. Партнерство проводит ежегодное совещание, главная тема которого связана с развитием.
The topic of children with disabilities was particularly important as investment in children would ensure further progress in the future. Тема детей-инвалидов имеет особое значение, поскольку инвестирование в детей обеспечит дальнейший прогресс в будущем.
As indicated by its title, the Eurostat Task Force also treats the topic of goods sent abroad for processing. Тема, касающаяся товаров, направляемых за границу для переработки, рассматривается и Целевой группой Евростат, о чем свидетельствует ее название.
The topic of waste classification is a major concern for the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. Тема классификации отходов является одним из главных предметов озабоченности для стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
The first topic, measuring poverty, is essential for monitoring progress towards the Millennium Development Goals. Первая тема, измерение бедности, крайне важна для мониторинга прогресса в достижении Целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
This is especially important when the topic reviewed is a combination of different statistical areas from the DISA classification. Это особенно важно, когда анализируемая тема представляет собой сочетание различных статистических областей из классификации БДМСД.