And we forgot the taste of bread... the sound of trees... the softness of the wind. |
И мы забыли вкус хлеба,... шелест листвы, прикосновение ветра. |
Watery taste means it's her brain and then you can fix it? |
Водянистый вкус означает, что проблема - в мозгах. |
Vomit and a burp together, and you can taste it, and it's just like rising up. |
Когда тошнит и рыгаешь - ещё во рту такой характерный вкус. |
I'm sure there's something in there that can appeal to everyone's taste. |
Уверена, там есть песни на любой вкус. |
You take all those lessons, you think you got taste. |
Думаешь, у тебя есть вкус. |
Announcer] Finally, the great taste of Worcestershire Sauce... in a soft drink.! |
И, наконец, великолепный вкус вустерширского соуса. |
You know, sometimes I wonder where I get my taste from. |
Интересно, откуда у меня вкус? |
Now obviously, taste and smell are quite high, but notice sound people told me a big part of the noodle-eating experience is the slurping noise. |
Очевидно, что вкус и запах занимают первые два места, но, обратите внимание, звук - на третьем. |
I'd imagined the taste of a fresh strawberry for months, but like most things since being back, - it just wasn't what I'd remembered. |
Я представляла вкус свежей клубники месяцами, но как и все вокруг, я вспоминала его по-другому. |
An uneducated nobody from some ridiculous-sounding city, gifted, miraculously, through no achievement of your own, and now you've developed a taste for high living... |
Необразованная никто из нелепо-звучащего города, одарённая таинственно, не благодаря собственным достижениям, и теперь ты развила вкус к шикарной жизни... |
State-of-the-art technical innovations and know-how, which have been realized here, make possible to preserve the traditional vodka taste and to bring to perfection the process of beverage producing. |
Современные мировые технологии и ноу-хау, воплощенные на заводе, позволяют сохранить традиционный вкус водки, а также довести процесс приготовления и очистки напитка до совершенства. |
It is created by hands of our skilled workers for those who want to hold in remembrance Ukraine who has the refined art taste and wishes to fill the habitation with salutary power of rest, goods and coziness. |
Она создана руками наших мастериц для тех, кто хочет сохранить память об Украине, кто имеет утонченный художественный вкус и желает наполнить свое жилье благотворной энергетикой покоя, добра и уюта. |
The unique condition of the soil, weather and geology has nurtured its marvelous taste and flavor, thus, Qianxi Chestnut has been rewarded as Geographical Indications Protection. |
Благодаря исключительным условиям грунта, климата и геологии на данной территории настоящий каштан имеет чудесный вкус и особую пикантность, получающий сертификацию продукции географического указания. |
A traditional taste "gözleme" cooked by the local ladies in a home feel ambience. |
традиционный вкус "гёзлеме", приготовленный местными леди в домашнем окружении. |
The shamoji, a style of wooden spoon used to serve cooked rice without impairing the taste, is said to have been invented by a monk who lived on the island. |
Деревянная ложка для риса - сямодзи, которая не влияет на вкус риса, была изобретена монахом, который жил на этом острове. |
It is revealed that Ray Jack Montero had been changing Frog DNA to make them taste (and look) more like chickens, creating a creature called Frickens, or Chogs and packaging their meat and calling it Poult-Free, a chicken substitute. |
Стало установлено, что Рэй Джек Монтеро изменял ДНК лягушки, чтобы создать существо, названное Фринкенс, сделав его вкус больше похожий на куриный и придумав вымышленное название - цыпленок-Фри. |
Customers will be surprised not only by wonderful taste and quality, but also by wide assortment. Bon appetite! |
Покупателей удивит не только прекрасный вкус и качество изделий, но и их широкий ассортимент. |
The positive achievements that have been realized in the course of the relationship between the two countries in recent weeks have given all Government institutions and civil society organizations a taste for contact and communication. |
Благодаря позитивным изменениям, произошедшим за последние недели в отношениях между двумя нашими странами, все правительственные структуры и организации гражданского общества почувствовали вкус к взаимодействию и общению. |
The māmane employs a two-layered biochemical defence system: The seed coats contain some 4% phenolic compounds, which give them a vile taste. |
Золотистолистная софора использует двухуровневую биохимическую защитную систему: оболочки боба содержат около 4% фенола, который придаёт им неприятный вкус и аромат. |
To be precise, it's not identical to the taste of Grandpa's Bong Bread, but the dominant flavor and scent is really close to what I remember. |
Точнее... он не идентичен дедушкиному хлебу Бон, но общий запах и вкус напоминают тот, что я помню. |
We serve to very demanding clients for more than 15 years and we are aware of the fact that taste and expectations of our clients do increase and crystallize. |
Более 15 лет мы работаем с взыскательной клиентурой и знаем, что требование и вкус наших клиентов повышается и совершенствуется. |
Only noise of white wings disturbs a quiet. Angels touch every barrel and taking a sip a little of brandy, give him the same unique, perfect taste, which is so reverented by its veritable connoisseurs. |
Только шум белых крыльев тревожит тишину... Ангелы касаются каждой бочки, и, пригубив маленькую толику коньяка, придают ему тот самый неповторимый, совершенный вкус, столь почитаемый его истинными ценителями. |
When the mosaics were executed, the then new owners were decried by their more aristocratic neighbours as nouveaux riches, and their taste garish and out of keeping with the genteel decay of the neighbouring buildings. |
Когда мозаика были выполнена, тогдашних новых владельцев порицали их аристократические соседи как нуворишей, имеющих резкий вкус и осуществивших отделку вразрез с благородными фасадами соседних зданий. |
Kimchi jjigae is often cooked in Korean homes using older, more fermented and "ripe" kimchi, creating a much stronger taste and containing higher amounts of "good" bacteria (also found in yogurt). |
Кимчхиччигэ часто готовят в корейских домах, в которых используют старый, более подвергшийся брожению «зрелый» кимчхи, создающий сильный устойчивый вкус и содержащий такое количество бактерий, что и в йогурте. |
Accurately found and tested correlation of the high-quality corn alcohol, spring water, cumin and zytryna, does taste of vodka unique, soft and fresh. |
Точно найденное сочетание высококачественного спирта, хрустально-чистой воды, кмона и лимона, делают вкус волки неповторимым, мягким и свежим. |