Английский - русский
Перевод слова Taste

Перевод taste с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вкус (примеров 2582)
They're hungry for it so we'll give them a taste. Они проголодались и мы дадим им это отведать на вкус.
The softer wheat and the lack of fat causes angel food cake to have a very light texture and taste. Благодаря мягкой пшенице и полному отсутствию жиров ангельский бисквит имеет очень лёгкую текстуру и нежный вкус.
Those women are way too subservient for my taste. Эти женщины слишком содейственны на мой вкус
Bring fruit, bring cheese, bring anything to take this taste away! Принесите фрукты, принесите сыр, что угодно, чтобы перебить этот вкус!
You got good taste, kid. У тебя хороший вкус, парень
Больше примеров...
Попробовать (примеров 241)
What is real, what you can taste and touch and feel. Что реально, что можно попробовать и почувствовать.
"get a taste of Lee Anne" before the night was done. "Попробовать Ли Энн на вкус" прежде чем закончилась ночь.
In addition to the classical recipes, in the restaurant "Il Colle" you can taste the typical Umbrian dishes, a timeless mix between genuineness and taste. В дополнение к классическим рецептам, в ресторане "Il Colle" Вы можете попробовать типичные блюда Умбрии, вечные сочетание искренности и вкуса.
They say you can taste the frozen tundra in every bottle. Они говорят, вы можете попробовать "Замороженную тундру" в каждой бутылке
Lasciamene a bit, then taste it, okay? Оставь мне немного попробовать.
Больше примеров...
Привкус (примеров 77)
People do not want cosmetic changes that give only the merest taste of democracy. Люди не хотят чисто косметических перемен, дающих лишь слабый привкус демократии.
CHANDRA: I have this terrible taste in my mouth. У меня этот ужасный привкус во рту.
But the battle - and even the victory - has left a bitter taste. Но сражение - и даже победа - оставили горький привкус.
I can taste them. Но я чувствую привкус.
Does your mouth taste like metal? (стратман) У тебя во рту тоже металлический привкус?
Больше примеров...
Пробовать (примеров 29)
Can't even taste the third one. Не буду даже пробовать третью стопку.
Norris could smile and show facial expressions, and also smell, taste and eat. Он умеет улыбаться и показывать мимику, а также нюхать, пробовать и кушать.
When I was younger, it was my spirit to try everything, get a taste, know what was what, and never be sorry for making the mistakes. Когда я была моложе, это была моя страсть пробовать все, ощущать вкус, и узнавать что это было, и никогда не жалеть об ошибках.
The sensation at the tip of my fingers, has become so acute I can almost "taste." Ощущения на кончиках моих пальцев стали такими острыми, что я могла "пробовать на вкус" ими.
The taste must be really tested after the dish is cooled. Наверное, приятно пробовать, после того как блюдо остыло.
Больше примеров...
Отведать (примеров 42)
Besides that, you can taste delicious dishes of Ukrainian and European cuisine throughout the day. Кроме того на протяжении дня вы сможете отведать блюда украинской и европейской кухни.
and us with our apartments, with a tennis court and restaurant where guests can taste the traditional Tuscan cuisine with local products carefully selected for you by Marcella. и нас с нашей квартиры, с теннисный корт и ресторан, где гости могут отведать традиционные тосканской кухней с местными продуктами тщательно отобранные для Вас Marcella.
After it, the representatives of elder generation were invited to the cafй "Tornado" to drink tea and taste the meal prepared by "Duman" cookery experts according to their peculiar recipes. После, представителей старшего поколения пригласили в кафе "Торнадо" выпить чаю и отведать угощений, приготовленных кулинарами "Думана" по своим особым рецептам.
But there was no any fence around it. Now anyone could come up, warm oneself by the fire and taste a most delicious fried fish cooked here and take away with himself a piece of good luck. Только с тех пор вокруг него не было никакой ограды, и каждый человек мог подойти, погреться у его огня, отведать наивкуснейшей, приготовленной на нем же, жареной рыбы и унести с собой частичку удачи.
This month we are offering FRIED HALIBUT WITH DRIED OLIVES, POTATOES AND VEGETABLES This special dish will not disappoint you with its taste. Recommended with white Australian whine Selection CHARDONNAY. В этом месяце предлагаем отведать ЖАРЕНЫЙ ПАЛТУС С СУШЕНЫМИ МАСЛИНАМИ, КАРТОФЕЛЕМ И ОВОЩАМИ Это особое блюдо, вкус которого Вас...
Больше примеров...
Чувствую (примеров 105)
I don't taste any bacon. Я не чувствую никакого бекона.
I can taste the watercress in your saliva now. Я чувствую вкус кресс-салата в собственной слюне.
I feel no more taste, No joy, no seasoning. Я больше не чувствую ни вкуса, ни радости, ни остроты.
I can't taste anything anymore, nothing sweet, nothing spiced. Я больше не чувствую ни вкуса, ни радости, ни остроты.
I have no sense of taste. Не чувствую вкуса еды.
Больше примеров...
Вкусовых (примеров 43)
Depending on your taste preferences, our kitchen is ready to meet any challenge. В зависимости от Ваших вкусовых предпочтений, наша кухня готова выполнить любой заказ.
Examples of many well known synesthetic taste experiences are recorded in case studies with singular participants that demonstrate the variability of the condition. Примеры многих известных синестетических вкусовых ощущений задокументированы при исследованиях с участниками в единственном числе, которые демонстрируют разнообразие условий.
It would be an offense to my taste buds. Это было бы преступлением против моих вкусовых рецепторов.
Excessively dried Fruits with a hard rubbery texture, lacking taste. Пересушенные плоды Плоды с грубой каучукообразной тканью, с потерей вкусовых качеств.
He sneezed too hard from a cold, which caused his lack of taste. У него был сильный насморк от простуды, что объясняет потерю вкусовых ощущений
Больше примеров...
Вкусить (примеров 17)
But the valiant only taste death once! Но доблестный только один раз вкусить смерть!
You would have a taste of vengeance. Вам хочется вкусить мести.
Then you'll come crawling back for another taste of sweet candy. Тогда ты приползешь обратно, чтобы вкусить еще раз сладенького, сладенького леденца...
One last taste of love's pleasures. Последний раз вкусить наслаждение любви.
The Party must make a choice, for the seeds of democracy have been planted, and the People are growing ever hungrier for more than a mere taste. Партия должна сделать выбор, ибо семена демократии уже посеяны, а Народ начинает желать гораздо большего, чем просто возможности немного вкусить от нее.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 60)
She senses a conflict between us and she's turning it around, so that she's given us a taste of what it's like to worry about her. она чувствует, что между нами конфликт, и заставляет нас почувствовать, что значит волноваться за неё.
You can really taste the beef in that lobster. В этом лобстере действительно можно почувствовать вкус говядины.
Guys, I joined this sorority to feel close to my mom, to get a taste of the sisterhood that she was so inspired by. Ребята, я вступила в это сестринство, что бы быть ближе к матери, чтобы почувствовать вкус сестринства, которым она так вдохновлялась.
You can almost taste it... Вы даже можете почувствовать вкус...
I just want a little taste of it. Просто хочу почувствовать вкус.
Больше примеров...
Ощутить (примеров 32)
I mean, you got to give them a taste of their own medicine, right? Я имею в виду, они должны ощутить все это на свей шкуре, верно?
Well, I'm having my team train here in BlueBell just so they'll get a little taste of how it feels when they win here in BlueBell. Что ж, моя команда будет тренироваться тут, в Блубелл, чтобы ребята смогли ощутить, каково это, выиграть именно в Блубелл.
Try bobbin' around with no touch or taste or smell. Пробуй пошляться вокруг без возможности прикоснуться, ощутить вкус или запах.
But you cannot taste freedom until you confront your most crippling fear. Но вкус свободы не ощутить пока ты во власти калечащего тебя страха.
It is generally accepted that content of cacao products of 78 - 80% let sense a whole range of cacao product's taste of which chocolate is made, at the same time - any unpleasant feeling. Признано, что содержание какао около 78-80% позволяет ощутить полную гамму вкуса какао продуктов из которых сделан шоколад, при этом, не заходя в неприятную область ощущений. Шоколад "Brut" идеально сочетается с шампанским, сухим и полусухим вином.
Больше примеров...
Пристрастие (примеров 17)
I'm... an acquired taste, no question. Я - это... приобретенное пристрастие, без вопроов.
You inherited your mother's taste for wine Ты унаследовал пристрастие матери к вину.
According to legend, some tsuchinoko have the ability to speak and a propensity for lying, and they are also said to have a taste for alcohol. Согласно легендам, некоторые цутиноко обладают способностью говорить и склонностью ко лжи, а также имеют пристрастие к алкоголю.
The lesson from Greece, however, is that what European Socialists should fear most is the far left's taste and talent for disruption. Как показывает пример Греции, пристрастие и талант крайне левых к созданию беспорядков - это то, чего европейским социалистам следует опасаться больше всего.
You got a taste for fast food. У тебя пристрастие к фастфуду.
Больше примеров...
Склонность (примеров 16)
You've given me a taste for it now. Ты привил мне склонность к этому.
I worry she has a taste for the low life... Я боюсь у нее склонность к жизни в низах...
Nevertheless, young Joseph acquired a taste for military history, and a gift for speaking. Однако молодой Джозеф имел склонность к военной истории и дар рассказывать.
And a taste for business! И склонность к бизнесу.
The gentleman from the Soviet embassy who had the poor taste to get his brains blown out has earned me and the Director a joint inquiry of the House and Senate intelligence committees. Господин из советского посольства, у которого была склонность к вышиблению себе мозгов, стоил мне и директору расследования в сенатском комитете по разведке.
Больше примеров...
Кусочек (примеров 20)
WELL, MAYBE JUST A... LITTLE TASTE. Ну, может быть... маленький кусочек.
And I want a taste. И я хочу кусочек.
Give them a little piece, a taste. Маленький кусочек, для общего представления.
Mom always made me taste her food before she'd eat a bite. Мама всегда заставляла меня попробовать её стряпню до того, как сама возьмет хоть кусочек.
I just trimmed off a little sliver, just for a taste, and then it looked kind of weird against the other ones, and so I sort of evened them up. Я лишь отрезал небольшой кусочек, только попробовать, и он стал выглядеть странно по сравнению с другими, и я решил их немного подровнять.
Больше примеров...
Продегустировать (примеров 7)
Why don't we make different drinks tonight and do a taste test? Почему бы нам ни сделать вечером разные коктейли и не продегустировать их?
During the Wine Festival you can taste not only widely recognized Chardonnay, Syrah and Merlot but also the wine from mysterious grape called Nero d'Avola. В рамках винного фестиваля Вы можете продегустировать оба класса вин: как признанные Chardonnay, Syrah и Merlot, так и загадочный Nero d'Avola.
In the Dalton winery and Amiad winery, about 20 minutes away, you can taste and purchase quality bottled wine. На винных заводах Дальтон и Амиад (в 20 минутах езды от Амирим) Вы сможете продегустировать и приобрести вино высокого качества.
In the evocative cantine, other than trying a good aperitif accompanied with tasty nibbles and treats of local produce, one can choose from a selection of the best national producers, labels or taste a refined choice of Valdostani wines. Во впечатляющем погребе с каменными сводами, помимо наслаждения приятным аперитивом, сопровождаемым дегустацией специально отобранных местных деликатесов, вы сможете выбирать вина из лучших национальных этикеток или продегустировать утонченный выбор местных вин.
Moreover you can visit, with guide, many farm were you may taste very good wine and oil. Кроме того Вы можете посетить с гидом многие фермы для того, чтобы продегустировать очень хорошее вино и оливковое масло. Фермы могут предложить вам купить свои типичные изделия.
Больше примеров...
Попробовать на вкус (примеров 10)
Okiku, let me taste you too. Окику, позволь и тебя попробовать на вкус.
Is there some gustatory or culinary analog of a novel or film? In other words, can you eat or taste a complete, riveting story the way you can watch or read one? Существует ли вкусовой или кулинарный аналог рассказа или фильма? Иными словами, возможно ли съесть или попробовать на вкус завершенную, захватывающую историю подобно тому, как ее можно прочитать или увидеть на экране?
Sprayed him, gave him a taste of his own medicine. Брызнув на него, она дала ему попробовать на вкус его собственное лекарство.
It's never fun to get a taste of your own medicine. Всегда неприятно попробовать на вкус собственную микстуру.
I only believe in what I can smell, taste... Я верю только в то, что я могу понюхать, попробовать на вкус и... потрогать.
Больше примеров...
Дегустировать (примеров 4)
Can we go taste wine now? Начнём дегустировать прямо сейчас?
Visits to a typical farm where you can see the wine production process, taste our products and eat at a typical trattoria. Визит на одно из угодий, где можно познакомиться с процессом производства вина, дегустировать продукты и остановиться пообедать в традиционном тосканском трактире.
This cocktail has sweet, but no mawkish taste. Сегодня мы не будем ничего сравнивать, ничего дегустировать и ни о чем думать тоже не будем.
The members of the club will taste high quality wines from all over the world and all the reports about the tastings will be published on the web site of the Club. Члены клуба будут дегустировать высококачественные вина мирового уровня. Все отчеты о дегустациях будут опубликованы на веб - сайте клуба.
Больше примеров...
Пробовать на вкус (примеров 1)
Больше примеров...
Taste (примеров 35)
The song from the clip is a Russian version of the Coca-Cola anthem "Taste the Feeling". Песня из клипа является русскоязычной версией гимна Coca-Cola «Taste the Feeling».
It was produced by Big Taste, and serves as the lead single from her second extended play, James (2017). Она была спродюсирована Big Taste (англ.)русск. и стала ведущим синглом из её предстоящего второго мини-альбома Jamesruen (2017).
The band had originally performed covers by blues rock artists such as Free, Johnny Winter, Ten Years After, and Taste but soon began writing and performing original compositions. Первоначально репертуар группы состоял из композиций Free, Ten Years After, Taste, Джонни Винтера и др., но со временем появился собственный материал.
While performing as the vocalist of Icelandic alternative rock group the Sugarcubes, Björk approached Ásmundur Jónsson of Bad Taste and producer Derek Birkett of One Little Indian Records with a demo cassette of her own songs. Продолжая выступать в качестве вокалистки в исландской инди-рок-группе «The Sugarcubes», Бьорк представила Асмунду Йохансенну из «Bad Taste» и Дереку Биркетту, главе «One Little Indian Records», демозаписи её собственных песен, над которыми она работала в тот момент.
Billy Dukes of Taste of Country gave the song four and a half stars out of five, writing that it "combines the pop sensibility of 'Storm Warning' with the passion and power of 'Wanted.'" Билли Дюкс из Taste of Country дал песне четыре с половиной звезды из пяти возможных, написав, что она «сочетает в себе поп-чувственность 'Storm Warning' со страстью и силой 'Wanted'».
Больше примеров...