Your taste in interior design hasn't got any better, though. | Хотя твой вкус в отделке помещений так и не улучшился. |
For impeccable taste that finishes smooth and strong... choose Scotch whisky. | Чтобы безупречный вкус закончился на сильной ноте - Выберите шотландский виски. |
The taste is described as "mild to bitter", and the odor "sweet", or reminiscent of camembert cheese. | Вкус с горчинкой, запах «сладкий», напоминает сыр камамбер. |
Taste the specialties of a place is almost a must for tourists who really want to know Sardinia. | Вкус специальностям место почти обязательным для туристов, которые действительно хотят знать, Сардиния. |
We can surely say that the company products are produced to satisfy tastes of customers, who had made up their own opinion about the product during the last 50 years, and 'Runa' TM is identified as taste, quality, and trust. | О продукции предприятия можно с уверенностью сказать, что она создана для вкусового удовлетворения потребителей, в которых за полвека уже сформирована мысль о продукте, а знак ТМ, Руна идентифицируется как вкус, качество, доверие. |
Doesn't matter, I can taste it. | Не важно, зато могу всё попробовать. |
Why don't you try a taste of me? | Почему бы тебе меня не попробовать? |
I want first taste of anything half decent. | Я первой хочу попробовать. |
Enjoy medieval atmosphere in our restaurant where you can taste dishes from old estonian recipes and any kind of popular grilled food around this part of Europe. | Ревель это старинное название города Таллинна, столицы одного из древнейшего региона Балтики. Насладитесь средневековой атмосферой в нашем ресторане, где вы можете попробовать блюда, приготовленные по старинным эстонским рецептам, а так же выбрать распространенные в этой части Европы популярные блюда, приготовленные на гриле. |
It would be good to rest from the journey, taste some homemade pies, liqueurs... | А хорошо бы отдохнуть с дороги, пирогов домашних, наливочки попробовать... |
The last water I drank, had a strange taste. | Последняя вода, что я пил, у неё был странный привкус. |
These are chemical components that give the fruits their characteristic smell and taste. | Химические компоненты, придающие плодам характерный запах и привкус. |
I still taste overtones of pink! | Я все еще чувствую привкус розовового! |
I only taste the saline | Я почувствовал только привкус соли |
Do you taste salt now? | Ты и сейчас чувствуешь привкус соли? |
Sweetest apple you'll ever taste. | Самое сладкое яблоко, которые вам доводилось пробовать. |
For what reason are you having us taste products we've known for decades? | Для чего вы предлагаете нам пробовать продукты, которые мы и так знаем? |
Go and taste the go-home-made soup. | Пойдем пробовать домашний суп. |
You know, the old lady's right - this does taste better. | Это право пожилой леди - пробовать самое вкусное. |
When I was younger, it was my spirit to try everything, get a taste, know what was what, and never be sorry for making the mistakes. | Когда я была моложе, это была моя страсть пробовать все, ощущать вкус, и узнавать что это было, и никогда не жалеть об ошибках. |
You will taste a delicious meal there, and have fun with live music performed in the evening hours by known bands. | Там Вы сможете отведать аппетитные блюда и послушать по вечерам живую музыку в исполнении известных групп. |
At the hotel's American bar you will have the opportunity to relax and taste excellent international cocktails. | В отеле имеется американский бар, где можно расслабиться и отведать отличные интернациональные коктейли. |
Let's have our president taste the first batch of beer. | Дайте нашему президенту отведать первого глотка нового пива. |
Well, after the way he handled himself at the Pit, I want a taste of this fresh meat. | После того, как он показал себя на арене, я хочу отведать этого свежего мясца. |
In the evening, you can taste our cocktails and our traditional cuisine in the jazz atmosphere of the piano bar. | По вечерам гости смогут отведать коктейли и традиционные блюда в джазовой атмосфере фортепьяно-бара. |
It's in better taste to stay quiet than talk. | Ненавижу, когда чувствую, что обязан говорить. |
I want back in so bad, I can taste it in my mouth. | Я хочу так сильно вернуть все назад, что даже чувствую это во рту. |
I can already taste it. | Уже чувствую её вкус. |
I can taste something. | Я чувствую какой-то запах. |
Only the horrid. Oily tar taste creeping up my nostrils. | Лишь чувствую, как густая маслянистая грязь забирается в ноздри... |
Examples of many well known synesthetic taste experiences are recorded in case studies with singular participants that demonstrate the variability of the condition. | Примеры многих известных синестетических вкусовых ощущений задокументированы при исследованиях с участниками в единственном числе, которые демонстрируют разнообразие условий. |
The present results of the study showed that while simple parameters such as sugar content and acid content played a role in the acceptance it seemed that the sugar/acid ratio was not a reliable indicator of good taste in oranges. | Полученные на сегодняшний день результаты показывают, что, хотя такие простые параметры, как содержание сахара и содержание кислоты играют определенную роль в принятии фруктов рынком, представляется, что соотношение сахара/кислоты не является надежным показателем надлежащих вкусовых качеств апельсин. |
(loss of taste functions of the tongue) | (утрата вкусовых качеств языка) |
You'll experience increased mutual attraction and hightened senses of touch and taste. | Вы испытаете усиление взаимного влечения и усиление активных и вкусовых ощущений. |
Many of these solutions aim to control the Volatile Sulfur Compound (VSC)-creating anaerobic bacteria that live in the mouth and excrete substances that lead to bad breath and unpleasant mouth taste. | Многие из этих препаратов контролируют развитие анаэробных бактерий, производимых летучими сероорганическими соединениями, которые живут в ротовой полости и выделяют вещества, приводящие к появлению неприятного запаха изо рта и изменению вкусовых ощущений. |
Or we give him a taste of his own medicine. | Или мы дадим ему вкусить его же пилюлю. |
I know we're dummies up here, so give us a taste of your genius. | Я знаю, что мы тут тупицы, так дайте нам вкусить вашего гения. |
He wanted a taste of the real world, and he didn't like it. | Он хотел вкусить обычной жизни, но она оказалась ему не по зубам. |
Let me taste you again. | Позволь вкусить тебя снова. |
And it's time to see him taste his own medicine! | Пора ему вкусить нашего лекарства! |
I want this so bad, I can taste it. | Я так этого хочу, что уже могу это почувствовать. |
Perhaps you should give him a taste of his own medicine. | Может, ты должна его заставить почувствовать все это на собственной шкуре? |
She senses a conflict between us and she's turning it around, so that she's given us a taste of what it's like to worry about her. | она чувствует, что между нами конфликт, и заставляет нас почувствовать, что значит волноваться за неё. |
Pretty much the only way I can taste anything is if it has at least six chili peppers next to it on a menu. | Это единственный способ почувствовать хоть какой-то вкус, если, конечно, в меню нет 6 перчиков чили. |
In addition, we give a wonderful possibility young specialists to do first steps and to feel the taste of profession and fully display his talents. | Кроме того, мы предоставляем прекрасную возможность молодым специалистам проявить себя, почувствовать вкус прссии и раскрыть в полной мере свой талант. |
I wanted the taste of you in my mouth. | Я хотела ощутить тебя во рту. |
I mean, you got to give them a taste of their own medicine, right? | Я имею в виду, они должны ощутить все это на свей шкуре, верно? |
But you cannot taste freedom until you confront your most crippling fear. | Но вкус свободы не ощутить пока ты во власти калечащего тебя страха. |
It is generally accepted that content of cacao products of 78 - 80% let sense a whole range of cacao product's taste of which chocolate is made, at the same time - any unpleasant feeling. | Признано, что содержание какао около 78-80% позволяет ощутить полную гамму вкуса какао продуктов из которых сделан шоколад, при этом, не заходя в неприятную область ощущений. Шоколад "Brut" идеально сочетается с шампанским, сухим и полусухим вином. |
Each guest of the museum was offered to feel "taste of life", all wealth and a variety of reality which surrounds us, and to reflect what "taste" is. | Каждому гостю музея предлагалось ощутить «вкус жизни», все богатство и разнообразие действительности, которая окружает нас, и поразмышлять над тем, что есть «вкус». |
That's where I developed my taste for primitive weapons. | Там я открыл в себе пристрастие к примитивному оружию. |
It's been too long, Doctor. I still remember your last visit and your palpable taste for all things Elizabethan. | Много вод утекло, доктор, вспоминая ваш последний визит и ваше ощутимое пристрастие к вещам эпохи Елизаветы. |
He inherited from his father both his taste and his enthusiasm for this simple object, always in pairs, that keeps us connected to the ground. | От своего отца он унаследовал и пристрастие, и энтузиазм к этому простому предмету, который всегда идёт в паре и соединяет нас с землёй. |
I was young and rash, and had developed a taste for fine wines and dining that far exceeded my student grant. | Я был молод и опрометчив, и проявлял пристрастие к изысканным винам и блюдам, по стоимости несоразмерным моей стипендии. |
Those with a sweet tooth must taste the famous honey of Thassos, homemade bagels, and the traditional sweets, made with nuts, figs and honey. | Те, кто испытывает пристрастие к сладкому, должны попробовать известный мед Тасос, домашние рогалики и традиционные конфеты с орехами, финиками и медом. |
I was unaware you had taste for such exotic treats. | Я и не знал, что у тебя склонность к подобным развлечениям. |
I worry she has a taste for the low life... | Я боюсь у нее склонность к жизни в низах... |
Well, live long enough, you develop a taste for it, among other things. | Проживешь столько и обнаружишь подобную склонность среди всего прочего. |
Seems you have a taste for that, anyway... murdered Mike Peterson in front of his own son. | Похоже, у вас есть к этому склонность... убить Майка Питерсена на глазах его сына. |
I think a taste for intrigue is an acquired thing, don't you? | Я думаю, что склонность к интригам неврожденная, приобретается, а вы? |
These Portland pinheads are about to get a little taste of Panama City circa 1989. | Устроим этим болванам из Портленда маленький кусочек Панамы 1989 года. |
Come on, just take a taste. | Брось, один кусочек. |
I just trimmed off a little sliver, just for a taste, and then it looked kind of weird against the other ones, and so I sort of evened them up. | Я лишь отрезал небольшой кусочек, только попробовать, и он стал выглядеть странно по сравнению с другими, и я решил их немного подровнять. |
Just-a one taste, mama! | Дай попробовать кусочек, мама! |
We'll start a little piece here, and I'm going to take a little piece here - I think I'd better taste it myself before you have it at lunch. | Пустим маленький кусочек сюда, и я возьму немного - надо попробовать самому, прежде чем вы его попробуете за обедом. |
In its basement you can taste the best wines. | В его подвалах вы сможете продегустировать лучшие сорта вин. |
Why don't we make different drinks tonight and do a taste test? | Почему бы нам ни сделать вечером разные коктейли и не продегустировать их? |
In the Dalton winery and Amiad winery, about 20 minutes away, you can taste and purchase quality bottled wine. | На винных заводах Дальтон и Амиад (в 20 минутах езды от Амирим) Вы сможете продегустировать и приобрести вино высокого качества. |
Visitors typically learn the history of the winery, see how the wine is made, and then taste the wines. | Посетителей обычно знакомят с историей винодельни, показывают им процесс производства вино, а затем самим дают его продегустировать. |
Moreover you can visit, with guide, many farm were you may taste very good wine and oil. | Кроме того Вы можете посетить с гидом многие фермы для того, чтобы продегустировать очень хорошее вино и оливковое масло. Фермы могут предложить вам купить свои типичные изделия. |
You can taste the colour with your mind. | Мысленно цвет можно попробовать на вкус. |
So we'd like to take some of that money and taste a bit of the high life. | Мы бы хотели вложить часть этих денег и попробовать на вкус сладкую жизнь. |
One which will lick your hand simply to get a taste before biting. | Которая будет лизать твою руку просто, чтобы попробовать на вкус перед укусом. |
Sprayed him, gave him a taste of his own medicine. | Брызнув на него, она дала ему попробовать на вкус его собственное лекарство. |
I only believe in what I can smell, taste... | Я верю только в то, что я могу понюхать, попробовать на вкус и... потрогать. |
Can we go taste wine now? | Начнём дегустировать прямо сейчас? |
Visits to a typical farm where you can see the wine production process, taste our products and eat at a typical trattoria. | Визит на одно из угодий, где можно познакомиться с процессом производства вина, дегустировать продукты и остановиться пообедать в традиционном тосканском трактире. |
This cocktail has sweet, but no mawkish taste. | Сегодня мы не будем ничего сравнивать, ничего дегустировать и ни о чем думать тоже не будем. |
The members of the club will taste high quality wines from all over the world and all the reports about the tastings will be published on the web site of the Club. | Члены клуба будут дегустировать высококачественные вина мирового уровня. Все отчеты о дегустациях будут опубликованы на веб - сайте клуба. |
She subsequently released the song "Taste Your Love". | Позже в том же году она выпустила песню «Taste Your Love». |
In November 2014, after numerous delays, Banks' debut studio album, Broke with Expensive Taste, was released. | В ноябре 2014 года после нескольких переносов вышел долгожданный дебютный альбом Broke with Expensive Taste. |
The band had originally performed covers by blues rock artists such as Free, Johnny Winter, Ten Years After, and Taste but soon began writing and performing original compositions. | Первоначально репертуар группы состоял из композиций Free, Ten Years After, Taste, Джонни Винтера и др., но со временем появился собственный материал. |
In support of the new album, the band toured on the Taste of Chaos again. | В поддержку альбома Senses Fail снова отправились в тур Taste of Chaos. |
Billy Dukes of Taste of Country gave the song four and a half stars out of five, writing that it "combines the pop sensibility of 'Storm Warning' with the passion and power of 'Wanted.'" | Билли Дюкс из Taste of Country дал песне четыре с половиной звезды из пяти возможных, написав, что она «сочетает в себе поп-чувственность 'Storm Warning' со страстью и силой 'Wanted'». |