Английский - русский
Перевод слова Taste

Перевод taste с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вкус (примеров 2582)
I never knew water could taste so good. Я никогда не думал, что у воды может быть такой прекрасный вкус.
And ice cream taste a little better. И придаст мороженому более приятный вкус.
You have exquisite taste. У вас очень изысканный вкус.
Every taste in food is catered for at the Korston Hotel Moscow. Что касается кухни, в отеле Korston каждый сможет выбрать что-нибудь на свой вкус.
We had to do the man-dance, just once, just the taste. Люблю твою писанину, уважуха. Но куда больше мне нравится твой вкус в женщинах.
Больше примеров...
Попробовать (примеров 241)
But that's all I was allowed, a taste. Но ты дал мне только попробовать.
Everything you see, you can taste. Можете попробовать всё, что видите.
You can have a taste of the good life. Можете попробовать хорошей жизни.
I can taste it! Я имею право попробовать!
If you decide to have a taste of the Becher liqueur in the place of its manufacturing, be careful since there will still be a few kilometers' walk awaiting you. Если вы хотите попробовать бехеровку непосредственно в месте ее производства, будьте осторожны. У вас впереди еще не один километр.
Больше примеров...
Привкус (примеров 77)
You still have that metallic taste? У тебя все тот же металлический привкус?
The quality of our food will drop and the taste will suffer. Стандарт пищи будет страдать, так что будет привкус.
What's it really taste like? Ittasteslikeblood. Что это за привкус?
I can still taste it. Привкус до сих пор остался.
A metallic taste? Yes! Э-э, металлический привкус?
Больше примеров...
Пробовать (примеров 29)
Can't even taste the third one. Не буду даже пробовать третью стопку.
Sweetheart, want a taste or not? Милая, будешь пробовать?
So she likes the taste? Итак ей нравится пробовать?
Go and taste the go-home-made soup. Пойдем пробовать домашний суп.
I've put some on its little things, there you are, just in case it might taste with those. Я прикрепил некоторые вот сюда, чтобы он мог ими пробовать.
Больше примеров...
Отведать (примеров 42)
At the hotel's American bar you will have the opportunity to relax and taste excellent international cocktails. В отеле имеется американский бар, где можно расслабиться и отведать отличные интернациональные коктейли.
There is an exclusive restaurant at the hotel, where you can taste typical Italian and Tuscan dishes. Эксклюзивен и ресторан отеля, где можно отведать типичные блюда тосканской и итальянской кухни.
Anybody else want a taste of Blue Thunder? Кто еще хочет отведать Голубого грома?
After it, the representatives of elder generation were invited to the cafй "Tornado" to drink tea and taste the meal prepared by "Duman" cookery experts according to their peculiar recipes. После, представителей старшего поколения пригласили в кафе "Торнадо" выпить чаю и отведать угощений, приготовленных кулинарами "Думана" по своим особым рецептам.
Perhaps you would also like to select a dish from our à la carte menu or indulge your taste buds at a candlelight dinner? А может быть Вы решите отведать что-либо а-ля карт или поужинать при свечах в стиле Candle - Light Dinner?
Больше примеров...
Чувствую (примеров 105)
I can taste the foul stench of your ancestors rotting in the folds of filth between your legs. Я чувствую зловоние гниения ваших предков в складках скверны между ваших ног.
I can still taste you on my lips. Я до сих пор чувствую твой вкус на своих губах.
I could taste the bounty from here. Я прямо чувствую вкус рога изобилия.
I can taste it already. Я уже чувствую его вкус.
I can taste his fear. Я чувствую его страх.
Больше примеров...
Вкусовых (примеров 43)
Depending on your taste preferences, our kitchen is ready to meet any challenge. В зависимости от Ваших вкусовых предпочтений, наша кухня готова выполнить любой заказ.
It would be an offense to my taste buds. Это было бы преступлением против моих вкусовых рецепторов.
Maybe if you had your taste buds removed! Возможно, если у вас нет вкусовых рецепторов!
When mineral taste and (or) other additives are used, a new product different from the product located in the bottle can be produced. При использовании минеральных вкусовых и (или) других добавок можно получать новый продукт отличный от находящегося в бутылке.
Since the original grade standard was developed for kiwifruit in the late 1980's, more experience has been gained in measuring the maturity of kiwifruit and in measuring variation in the taste of the fruit. С тех пор, как в конце 80-х годов был разработан первый стандарт качества на киви, накоплен новый опыт в том, что касается установления степени зрелости киви и определения изменений их вкусовых качеств.
Больше примеров...
Вкусить (примеров 17)
But the valiant only taste death once! Но доблестный только один раз вкусить смерть!
I need a taste of that "walking on sunshine" thing he's got going on right now. Мне нужно вкусить этот настрой "прогулки под солнцем", в котором он сейчас находится.
He wanted a taste of the real world, and he didn't like it. Он хотел вкусить обычной жизни, но она оказалась ему не по зубам.
And it's time to see him taste his own medicine! Пора ему вкусить нашего лекарства!
One last taste of love's pleasures. Последний раз вкусить наслаждение любви.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 60)
He wants to give them a taste of memphis. Он хочет дать им почувствовать дух Мемфиса.
I gave Lex a taste of independence to demonstrate the futility of working against me. Я дал Лексу почувствовать вкус независимости, чтобы продемонстрировать, как сложно бороться со мной.
Once in a while you may play this game, although once you can feel the taste of victory. После того, как в то время как вы можете играть в эту игру, хотя один раз вы можете почувствовать вкус победы.
What would you do to hold your wife again, to feel the warmth of her skin, the taste of her lips? На что Вы пойдете, чтобы обнять ее снова, почувствовать тепло ее кожи, вкус ее губ?
But I can taste things. Но я могу почувствовать вкус.
Больше примеров...
Ощутить (примеров 32)
For the taste of the fruit Чтобы ощутить этот плод,
'Eventually, we made it to the ferry terminal and could taste the freedom.' Наконец мы достигли паромной станции, где могли ощутить свободу.
We're looking to sample the sweet taste of revenge. Ну, потому что... мы хотим ощутить сладкий вкус мести.
Wait all year, and I can't taste them. Ждать весь год, а я не могу ощутить их вкус.
So you could taste yourself. Ты сможешь ощутить себя на вкус.
Больше примеров...
Пристрастие (примеров 17)
No, but I developed a taste for sushi. Нет, но у меня появилось пристрастие к суши.
You will soon learn that women of note Have a rabid taste For the embarrassment of their friends. Скоро ты узнаешь, что у светских женщин есть жуткое пристрастие ставить в неудобное положение своих друзей.
I think love is more of an acquired taste. Любовь похожа на пристрастие.
He inherited from his father both his taste and his enthusiasm for this simple object, always in pairs, that keeps us connected to the ground. От своего отца он унаследовал и пристрастие, и энтузиазм к этому простому предмету, который всегда идёт в паре и соединяет нас с землёй.
I was young and rash, and had developed a taste for fine wines and dining that far exceeded my student grant. Я был молод и опрометчив, и проявлял пристрастие к изысканным винам и блюдам, по стоимости несоразмерным моей стипендии.
Больше примеров...
Склонность (примеров 16)
I was unaware you had taste for such exotic treats. Я и не знал, что у тебя склонность к подобным развлечениям.
Got a taste for the theatrical, like you. И, кстати, у него склонность к трюкам, как у вас.
Well, live long enough, you develop a taste for it, among other things. Проживешь столько и обнаружишь подобную склонность среди всего прочего.
Ten to twenty servants demonstrated the taste for conspicuous consumption. Хозяйство с количеством слуг от десяти до двадцати демонстрировало склонность к показной трате денег.
The gentleman from the Soviet embassy who had the poor taste to get his brains blown out has earned me and the Director a joint inquiry of the House and Senate intelligence committees. Господин из советского посольства, у которого была склонность к вышиблению себе мозгов, стоил мне и директору расследования в сенатском комитете по разведке.
Больше примеров...
Кусочек (примеров 20)
A little taste of home in the Delta Quadrant? Маленький кусочек дома в Дельта квадранте?
Come on, just take a taste. Брось, один кусочек.
Before I do, I'm just going to get a little taste of that white meat. Но прежде я отведаю кусочек этого белого мяска!
We'll start a little piece here, and I'm going to take a little piece here - I think I'd better taste it myself before you have it at lunch. Пустим маленький кусочек сюда, и я возьму немного - надо попробовать самому, прежде чем вы его попробуете за обедом.
Before I knew it, sirens were blaring and I'm still about to crack this guy's head open for just the tiniest taste of brain, which is the single most disgusting thing a person can eat. И прежде чем я осознал, заревели сирены, а я всё стоял, пытаясь проломить парню голову, чтобы отведать кусочек мозга, который является единственной вещью, которую мы можем есть.
Больше примеров...
Продегустировать (примеров 7)
During the Wine Festival you can taste not only widely recognized Chardonnay, Syrah and Merlot but also the wine from mysterious grape called Nero d'Avola. В рамках винного фестиваля Вы можете продегустировать оба класса вин: как признанные Chardonnay, Syrah и Merlot, так и загадочный Nero d'Avola.
In the Dalton winery and Amiad winery, about 20 minutes away, you can taste and purchase quality bottled wine. На винных заводах Дальтон и Амиад (в 20 минутах езды от Амирим) Вы сможете продегустировать и приобрести вино высокого качества.
Visitors typically learn the history of the winery, see how the wine is made, and then taste the wines. Посетителей обычно знакомят с историей винодельни, показывают им процесс производства вино, а затем самим дают его продегустировать.
In the evocative cantine, other than trying a good aperitif accompanied with tasty nibbles and treats of local produce, one can choose from a selection of the best national producers, labels or taste a refined choice of Valdostani wines. Во впечатляющем погребе с каменными сводами, помимо наслаждения приятным аперитивом, сопровождаемым дегустацией специально отобранных местных деликатесов, вы сможете выбирать вина из лучших национальных этикеток или продегустировать утонченный выбор местных вин.
Moreover you can visit, with guide, many farm were you may taste very good wine and oil. Кроме того Вы можете посетить с гидом многие фермы для того, чтобы продегустировать очень хорошее вино и оливковое масло. Фермы могут предложить вам купить свои типичные изделия.
Больше примеров...
Попробовать на вкус (примеров 10)
So we'd like to take some of that money and taste a bit of the high life. Мы бы хотели вложить часть этих денег и попробовать на вкус сладкую жизнь.
Can you taste the comet? Разве можно попробовать на вкус комету?
Sprayed him, gave him a taste of his own medicine. Брызнув на него, она дала ему попробовать на вкус его собственное лекарство.
It's never fun to get a taste of your own medicine. Всегда неприятно попробовать на вкус собственную микстуру.
That's that waterfall, and the air was so fresh you could taste it. Это водопад, воздух был такой свежий, что его можно было попробовать на вкус.
Больше примеров...
Дегустировать (примеров 4)
Can we go taste wine now? Начнём дегустировать прямо сейчас?
Visits to a typical farm where you can see the wine production process, taste our products and eat at a typical trattoria. Визит на одно из угодий, где можно познакомиться с процессом производства вина, дегустировать продукты и остановиться пообедать в традиционном тосканском трактире.
This cocktail has sweet, but no mawkish taste. Сегодня мы не будем ничего сравнивать, ничего дегустировать и ни о чем думать тоже не будем.
The members of the club will taste high quality wines from all over the world and all the reports about the tastings will be published on the web site of the Club. Члены клуба будут дегустировать высококачественные вина мирового уровня. Все отчеты о дегустациях будут опубликованы на веб - сайте клуба.
Больше примеров...
Пробовать на вкус (примеров 1)
Больше примеров...
Taste (примеров 35)
The Used spent most of the early part of 2007 on the Taste of Chaos tour before their third album, Lies for the Liars, was released May 22, 2007. The Used провели первую половину 2007 года в туре Taste of Chaos, прежде чем выпустили свой студийный альбом «Lies for the Liars» 22 мая.
The third track is an acoustic version of the Deep Purple song You Keep On Moving from the album Come Taste the Band. Американское издание включало новую версию песни Deep Purple Burn с альбома Burn, а японское - ещё и композицию You Keep On Moving с альбома Come Taste the Band.
He played on the first two Gentle Giant albums, Gentle Giant and Acquiring the Taste, before being replaced by Malcolm Mortimore. Смит играл на первых двух альбомах Gentle Giant, Gentle Giant и Acquiring the Taste, после чего его в группе сменил барабанщик Малкольм Мортимор.
Billy Dukes of Taste of Country described the song as "an unlikely combination of EDM, '90s pop and modern country music". Билли Дюкс из издания Taste of Country описал эту песню как «маловероятное сочетание электронного стиля EDM, поп-музыки 90-х годов и современной музыки кантри».
Billy Dukes of Taste of Country gave the song four and a half stars out of five, writing that it "combines the pop sensibility of 'Storm Warning' with the passion and power of 'Wanted.'" Билли Дюкс из Taste of Country дал песне четыре с половиной звезды из пяти возможных, написав, что она «сочетает в себе поп-чувственность 'Storm Warning' со страстью и силой 'Wanted'».
Больше примеров...