Английский - русский
Перевод слова Taste

Перевод taste с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вкус (примеров 2582)
Rachel loves to shop, and she has great taste. Рэйчел это обожает и у неё отличный вкус.
It's like how everybody thinks that they have good taste. Точно так же все думают, что у них хороший вкус.
You like the taste of human flesh, Johnny? Любишь вкус человеческой плоти, Джонни?
If I kiss you now, will I taste her on you? Твои губы хранят вкус ее губ?
They don't taste right. Там какой-то неправильный вкус.
Больше примеров...
Попробовать (примеров 241)
Before you do that, why don't you taste the medicine? Почему бы тебе не попробовать лекарство сначала?
"I long for the taste of..." "Я хочу попробовать..."
Shall I give you a taste right now? Хочешь попробовать прямо сейчас?
Give me a taste, Donnie? Дашь попробовать, Донни?
Our village is situated in the heart of Tuscany at the centre of the most important sites of wine production (Brunello di Montalcino, Nobile di Montepulciano and Chianti Classico); besides tasting these wine qualities you can also taste other rare Italian wines. Наша деревня расположена в самом сердце Тосканы, среди наиболее известных винодельческих районов (Брунелло ди Монтальчино, Нобиле ди Монтепульчиано и Кьянти Классико); помимо дегустации этих местных вин Вы можете также попробовать и другие известные итальянские вина.
Больше примеров...
Привкус (примеров 77)
I get a bad taste in my mouth out here. У меня здесь неприятный привкус во рту.
But the imprecision of the agreements reached at the summit in Toronto in June has left political leaders with a bitter taste in their mouths. Но расхождения в соглашениях, достигнутых на июньском саммите в Торонто, оставили у политических лидеров горький привкус на губах.
Why on earth does this sherry taste of toothpaste? Почему у этого хереса привкус зубной пасты?
There's something in chestnuts that gives it that taste. В каштанах содержится что-то, придающее им такой привкус.
Rancidity: Means that the kernel is noticeably rancid to the taste. Прогорклость: Означает, что ядро имеет явный привкус прогорклости.
Больше примеров...
Пробовать (примеров 29)
Can't taste nothing unless you got that burn on there. Не могу пробовать ничего, если только
So she likes the taste? Итак ей нравится пробовать?
Go and taste the go-home-made soup. Пойдем пробовать домашний суп.
Taste it. Feel it. Пробовать её, чувствовать её.
You know, the old lady's right - this does taste better. Это право пожилой леди - пробовать самое вкусное.
Больше примеров...
Отведать (примеров 42)
At the hotel's American bar you will have the opportunity to relax and taste excellent international cocktails. В отеле имеется американский бар, где можно расслабиться и отведать отличные интернациональные коктейли.
Let's have our president taste the first batch of beer. Дайте нашему президенту отведать первого глотка нового пива.
During a stand up buffet you can taste interesting and unusual dishes, thus freely to move on a hall, to communicate and have business contacts. На фуршете можно отведать интересные и необычные блюда, при этом свободно перемещаться по залу, общаться и налаживать деловые контакты.
You can taste rich flavours and Mediterranean specialities in the pleasant atmosphere of the Koralj ta... Вы можете отведать богатую вкусом средиземноморскую кухню в приятной атмосфере т...
Maybe you should have a taste of Slavic meat after all. Должно быть, ты хочешь отведать вкуса славянской плоти?
Больше примеров...
Чувствую (примеров 105)
No, I taste every molecule. Нет, теперь я чувствую каждую молекулу.
I can almost taste the garbage and urine-scented air. Я почти чувствую запах мочи и мусора.
I swallowed a lot of bleach. That's why I can't taste salt. Я тогда хлорки наглотался, поэтому до сих пор вкуса соли не чувствую.
What else can I taste? Я чувствую тебя в этом дожде.
I can feel the steel drums chiming against my taste buds. Я даже чувствую, будто по языку проходит барабанная дробь.
Больше примеров...
Вкусовых (примеров 43)
I've arranged a tasting, and I could use an extra set of taste buds. Организовал дегустацию. И пара дополнительных вкусовых сосочков мне не помешает.
My Hindu friend, this is a chance for your Kwik-E-Mart to get in on the ground floor of a delicious new taste sensation. Мой индийский друг, это шанс для твоего магазина "На скорую руку" попасть на первый этаж восхитительных вкусовых ощущений.
You'll experience increased mutual attraction and hightened senses of touch and taste. Вы испытаете усиление взаимного влечения и усиление активных и вкусовых ощущений.
He sneezed too hard from a cold, which caused his lack of taste. У него был сильный насморк от простуды, что объясняет потерю вкусовых ощущений
Much of the surface of the tongue is covered in taste buds. The tongue, with its wide variety of possible movements, assists in forming the sounds of speech. Важными функциями языка так же являются определение вкуса пищи посредством размещённых на его верхней поверхности вкусовых рецепторов, и изменение акустических свойств ротовой полости при издавании гортанных звук ов.
Больше примеров...
Вкусить (примеров 17)
I know we're dummies up here, so give us a taste of your genius. Я знаю, что мы тут тупицы, так дайте нам вкусить вашего гения.
He wanted a taste of the real world, and he didn't like it. Он хотел вкусить обычной жизни, но она оказалась ему не по зубам.
You would have a taste of vengeance. Вам хочется вкусить мести.
Let me taste you again. Позволь вкусить тебя снова.
It was just over a mile from the hitching point to the Alpine course, but that was enough to give us a taste of what it's like to be a real lorry-driver. Расстояние, до альпийской трассы составляло всего одну милю, но этого было достаточно, чтобы вкусить все прелести вождения грузовика.
Больше примеров...
Почувствовать (примеров 60)
I want this so bad, I can taste it. Я так этого хочу, что уже могу это почувствовать.
I gave Lex a taste of independence to demonstrate the futility of working against me. Я дал Лексу почувствовать вкус независимости, чтобы продемонстрировать, как сложно бороться со мной.
Not too lazy to come up there and let you taste my fist! Но не на столько ленивая, чтобы спуститься и дать тебе почувствовать вкус моего кулака!
I just want a little taste of it. Просто хочу почувствовать вкус.
Pretty much the only way I can taste anything is if it has at least six chili peppers next to it on a menu. Это единственный способ почувствовать хоть какой-то вкус, если, конечно, в меню нет 6 перчиков чили.
Больше примеров...
Ощутить (примеров 32)
I wanted the taste of you in my mouth. Я хотела ощутить тебя во рту.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все остальные, ты с рождения в рабстве в тюрьме, которую ты не можешь ни ощутить, ни учуять, ни потрогать.
We're looking to sample the sweet taste of revenge. Ну, потому что... мы хотим ощутить сладкий вкус мести.
Today, I'll give them the taste of revenge. Сегодня я позволю им ощутить вкус мести.
It is generally accepted that content of cacao products of 78 - 80% let sense a whole range of cacao product's taste of which chocolate is made, at the same time - any unpleasant feeling. Признано, что содержание какао около 78-80% позволяет ощутить полную гамму вкуса какао продуктов из которых сделан шоколад, при этом, не заходя в неприятную область ощущений. Шоколад "Brut" идеально сочетается с шампанским, сухим и полусухим вином.
Больше примеров...
Пристрастие (примеров 17)
That's where I developed my taste for primitive weapons. Там я открыл в себе пристрастие к примитивному оружию.
You inherited your mother's taste for wine Ты унаследовал пристрастие матери к вину.
Abu Dhabi's restaurants and cafés reflect every taste and culture under the sun, with a veritable feast of cuisines from around the world. Рестораны и кафе Абу-Даби отображают любое вкусовое пристрастие и культуру под солнцем и являются настоящим праздником всех кухонь мира.
Those with a sweet tooth must taste the famous honey of Thassos, homemade bagels, and the traditional sweets, made with nuts, figs and honey. Те, кто испытывает пристрастие к сладкому, должны попробовать известный мед Тасос, домашние рогалики и традиционные конфеты с орехами, финиками и медом.
We both have good taste in handbags, work-obsessed men. У нас пристрастие к женским сумочкам, и к одержимым работой мужчинам.
Больше примеров...
Склонность (примеров 16)
I was unaware you had taste for such exotic treats. Я и не знал, что у тебя склонность к подобным развлечениям.
I worry she has a taste for the low life... Я боюсь у нее склонность к жизни в низах...
Nevertheless, young Joseph acquired a taste for military history, and a gift for speaking. Однако молодой Джозеф имел склонность к военной истории и дар рассказывать.
A pronounced taste for money and luxury. выраженная склонность к деньгам и роскоши.
And a taste for business! И склонность к бизнесу.
Больше примеров...
Кусочек (примеров 20)
Thanks for leaving me a taste. Спасибо, что и мне достался кусочек
Come on, just take a taste. Брось, один кусочек.
And I want a taste. И я хочу кусочек.
You give them a taste of cat food, {pretty soon,}they'll back for the whole cat. Вы даёте им кусочек кошачей еды, а потом они возвращаются за целым котом.
Before I do, I'm just going to get a little taste of that white meat. Но прежде я отведаю кусочек этого белого мяска!
Больше примеров...
Продегустировать (примеров 7)
In its basement you can taste the best wines. В его подвалах вы сможете продегустировать лучшие сорта вин.
During the Wine Festival you can taste not only widely recognized Chardonnay, Syrah and Merlot but also the wine from mysterious grape called Nero d'Avola. В рамках винного фестиваля Вы можете продегустировать оба класса вин: как признанные Chardonnay, Syrah и Merlot, так и загадочный Nero d'Avola.
In the Dalton winery and Amiad winery, about 20 minutes away, you can taste and purchase quality bottled wine. На винных заводах Дальтон и Амиад (в 20 минутах езды от Амирим) Вы сможете продегустировать и приобрести вино высокого качества.
Visitors typically learn the history of the winery, see how the wine is made, and then taste the wines. Посетителей обычно знакомят с историей винодельни, показывают им процесс производства вино, а затем самим дают его продегустировать.
Moreover you can visit, with guide, many farm were you may taste very good wine and oil. Кроме того Вы можете посетить с гидом многие фермы для того, чтобы продегустировать очень хорошее вино и оливковое масло. Фермы могут предложить вам купить свои типичные изделия.
Больше примеров...
Попробовать на вкус (примеров 10)
You can taste the colour with your mind. Мысленно цвет можно попробовать на вкус.
Okiku, let me taste you too. Окику, позволь и тебя попробовать на вкус.
Is there some gustatory or culinary analog of a novel or film? In other words, can you eat or taste a complete, riveting story the way you can watch or read one? Существует ли вкусовой или кулинарный аналог рассказа или фильма? Иными словами, возможно ли съесть или попробовать на вкус завершенную, захватывающую историю подобно тому, как ее можно прочитать или увидеть на экране?
It's never fun to get a taste of your own medicine. Всегда неприятно попробовать на вкус собственную микстуру.
I only believe in what I can smell, taste... Я верю только в то, что я могу понюхать, попробовать на вкус и... потрогать.
Больше примеров...
Дегустировать (примеров 4)
Can we go taste wine now? Начнём дегустировать прямо сейчас?
Visits to a typical farm where you can see the wine production process, taste our products and eat at a typical trattoria. Визит на одно из угодий, где можно познакомиться с процессом производства вина, дегустировать продукты и остановиться пообедать в традиционном тосканском трактире.
This cocktail has sweet, but no mawkish taste. Сегодня мы не будем ничего сравнивать, ничего дегустировать и ни о чем думать тоже не будем.
The members of the club will taste high quality wines from all over the world and all the reports about the tastings will be published on the web site of the Club. Члены клуба будут дегустировать высококачественные вина мирового уровня. Все отчеты о дегустациях будут опубликованы на веб - сайте клуба.
Больше примеров...
Пробовать на вкус (примеров 1)
Больше примеров...
Taste (примеров 35)
In a further letter to Mill he outlined his wishes to go South again, adding: "the taste I have had has made me ravenous". В более позднем письме Миллю он говорит, что хочет снова отправиться на юг, добавляя: «the taste I have had has made me ravenous».
Song originally written for Back for Another Taste (1990). Последний альбом, на котором он сыграл, был Васк for Another Taste (1990).
The Used spent most of the early part of 2007 on the Taste of Chaos tour before their third album, Lies for the Liars, was released May 22, 2007. The Used провели первую половину 2007 года в туре Taste of Chaos, прежде чем выпустили свой студийный альбом «Lies for the Liars» 22 мая.
The appearance of the new brand was accompanied by the advertising campaigns "The taste of now" and "The power of now", which started a year earlier in Europe. Появление новой марки сопровождалось рекламными кампаниями «The taste of now» и «The power of now», которые годом ранее стартовали в Европе.
Taste of Country listed the song at number 17 on its list of greatest country songs of all time. Издание Taste of Country поместило песню на Nº 17 в своём списке Лучших кантри-песен всех времён.
Больше примеров...