Those who considered themselves people of taste called it philistinism. |
Люди с претензией на вкус называли это мещанством. |
It was designed by Spears's mother, Lynne, reflecting Spears's personality and taste. |
Он был разработан матерью Спирс, отражая индивидуальность и вкус певицы. |
It is a natural toxicant produced in green potatoes and gives the potato a bitter taste. |
Натуральный токсикант, вырабатывающийся в зелёном картофеле и дающий картофелю горький вкус. |
Number 1, you remembered what grass trimmings taste like. |
Раз - вы вспомнили вкус скошенной травы. |
The young team behind the bar will conjure up delicious drinks and cocktails for every taste and occasion. |
Группа молодых барменов будет рада предложить Вам вкусные напитки и коктейли на любой вкус и по любому случаю. |
The greatest delicacies taste of nothing when eaten alone. |
Даже самая изысканная еда теряет свой вкус, когда приходиться есть одному. |
And you can't even really taste the holly name in such a community. |
И находясь в таком окружении вы не можете даже ощутить вкус святого имени. |
Another dehydrated product, potato flour, is ground from cooked, whole potatoes and retains a distinct potato taste. |
Еще один обезвоженный продукт, картофельную муку, получают из вареных целых картофелин, она сохраняет присущий картофелю вкус. |
Some give soups a creamy density, providing a delicate taste that highlights other ingredients. |
Некоторые сорта добавляют густоты супам, придавая блюду изысканный вкус, подчеркивающий наличие других компонентов. |
This version of the Blue Lagoon Cocktail has so sweet and citrus taste. |
В этой незатейливой версии коктейль Голубая Лагуна имеет сладкий цитрусовый вкус, шикарный экстерьер и отличное веселящее действие. |
The finished product has a very fruity aroma and taste of blueberry. |
Фруктовый аромат соцветий и черничный вкус знамениты на весь мир. |
The taste is no very bad, but no good for me. |
Тонкий насыщенный тонами выдержки аромат, сложный, богатый вкус с выраженным теплыми тонами фруктов, патоки, ванили... Мягкий вкус с удивительным послевкусием. |
And you can taste that sort of endangered tang. That's it. |
И ты можешь почувствовать на языке этот вкус вымирания. |
I wonder what you'd taste like in juniperberry sauce. |
Я тут подумала, интересно, какая ты будешь на вкус с можжевеловой подливкой. |
It was there that he acquired a taste for verse. |
Такой вкус оказался для него псевдонеожиданным. |
The slightly lighter fleshed fruits can contain up to eight seeds and may have an astringent taste. |
Несколько более светлая мякоть плода может содержать до восьми семян и имеет вяжущий вкус. |
Whether classical or rock and pop: Basel offers something to suit every taste. |
От классических до рок- и поп-концертов. В Базеле есть все на любой вкус. |
Cool climate, special technologies of drying and roasting add to Salvadorian coffee an unforgettable rich taste and aroma. |
Прохладный климат, особые технологии просушки и обжарки придают сальвадорскому кофе незабываемый насыщенный вкус и аромат. |
The taste of this Singapore Sling depend on cherry-brandy. |
Вообще вкус коктейля очень зависит от марки вишневого ликера. |
Availability of lots of base models and their modifications allows to choose an airgun for any taste. |
Наличие большого числа базовых моделей и их модификаций позволяет подобрать пневматический пистолет на любой вкус. |
Original taste of Mexican food and the vicinity of the Gdansk beach - it's really an electrifying combination. |
Настоящий вкус мексиканских блюд в дуэте с близостью гданьского пляжа -это действительно великолепное соединение. |
We just pierce the skin and offer each other a taste. |
Мы просто прокалываем кожу и пробуем на вкус. |
If a taste for classical music is to be subsidized, some more targeted subsidies should be preferred to cheap prices. |
Если необходимо субсидировать вкус к классической музыке, предпочтение должно отдаваться более целевым субсидиям, а не низким ценам. |
Once they develop a taste for bacon and beer, you can't keep them away. |
Как только они распробуют вкус бекона и пива, удержать их уже невозможно . |
They may have the most exquisite taste I've ever seen. |
У них, пожалуй, самый утончённый вкус. |