| I'm a big fan of the just-microwaved taste. | Люблю вкус "прямо из микроволновки". |
| But given that the file is open source, it's easy for a user to tweak the design to his or her taste. | Но учитывая, что к этому файлу есть доступ, пользователям легко изменить конструкцию на его или её вкус. |
| He can still taste the pain au chocolat I bake for him from time to time. | Ему нравится вкус слоек с шоколадом, которые я иногда ему пеку. |
| As I ate the oysters with their strong taste of the sea... andtheirfaintmetallictaste... asIdranktheircoldliquid from each shell... | "Я ел устриц, чувствовал их резкий вкус моря их слабый металлический вкус пил их холодный сок из каждой раковины и смывал его хрустящим вкусом вина и пустота уходила и я начинал быть счастливым". |
| These cough lozenges taste bitter but they will do you much good. | Эти таблетки от кашля горькие на вкус, но они реально помогают. |
| I went to the Austin PA Film Academy for a semester... and all my teachers said I had tremendous taste. | Я посещал киноакадемию в Остине целый семестр, и все мои преподаватели говорили, что у меня отличный вкус. |
| So it's the fat that drips down and flares up that causes the characteristic taste. | Итак, жир, который стекает и сгорает, придаёт тот самый характерный вкус. |
| From Lascaux to the Louvre to Carnegie Hall, human beings have a permanent innate taste for virtuoso displays in the arts. | В пещере Ласко и Лувре, в Карнеги Холле люди демонстрируют врожденный вкус к виртуозному воплощению замысла в искусстве. |
| It's got sort of a knowledge-y taste. | Ты знаешь, на вкус как плод знаний. |
| And then I like to read all the comments telling me why I'm wrong and have such terrible taste. | А потом читаю комментарии, в которых мне объясняют, что я ничего не понимаю и у меня отвратительный вкус. |
| The drink has super-smooth sweet taste with hint of vanilla and tropic candy. | Мягкий, насыщенный и пикантный вкус этого коктейля не может оставить равнодушным. |
| Pretty much the only way I can taste anything is if it has at least six chili peppers next to it on a menu. | Это единственный способ почувствовать хоть какой-то вкус, если, конечно, в меню нет 6 перчиков чили. |
| But there's no way of finding out what deliciousness is underneath without giving it a little taste. | Но тут никак не выяснишь, какой же вкус внутри. |
| Whatever work you're trying to do now to benefit the world, sink into that, get a full taste of that. | Что бы вы не делали, чтобы помочь миру, погрузитесь в это, полностью ощущите вкус этого. |
| Let's do a taste test while we're at it. | Давай мы попробуем их на вкус. |
| Berlin has an almost infinite selection of bars, pubs, and clubs catering for every taste. | Берлин предлагает бесчисленное множество ресторанов, баров и клубов самых разных видов и на любой вкус. |
| These are mashed and fermented for about 8 weeks together with whole stones, which emphasize the characteristic taste and aroma. | В раздавленном виде их оставлять бродить на 8 недель вместе с не раздавленными косточками, которые подчеркивают типичные вкус и запах. |
| Enjoy SOPRANO fruit ice-cream and feel amazing taste of fresh fruits. | Наслаждайтесь фруктовым мороженным "SOPRANO" и почувствуйте освежающий вкус настоящих фруктов! |
| The character Terezi Pyrope from the webcomic Homestuck can smell and taste both colours and emotions. | Персонаж веб-комикса «Застрявшие дома» Терези Пиропе чувствует цвета и эмоции на запах и вкус. |
| Our expertise in recommending menus will shine through as your guests succumb to the unrivalled taste of European cuisine. | Специалисты отеля помогут так подобрать меню, что ваши гости смогут по-настоящему оценить несравненный вкус европейской кухни. |
| At the mehana/typical Bulgarian restaurant of Grand hotel Velingrad/ guests can taste delicious Bulgarian specialties, made under old recipes. | Ресторан приглашает гостей оценить вкус, качество и разнообразие блюд болгарской и европейской кухни, приготовленных из высококачественных, экологически чистых продуктов. |
| A fMRI scan showed the bilateral activation of the Broca's area 43 in the brain during JIW's taste experiences. | ФМРТ-сканирование показало в мозге двустороннюю активацию 43-й зоны Бродмана в тот момент, когда Джив ощущает вкус. |
| In 1957, Akira Kuninaka realized that the ribonucleotide GMP present in shiitake mushrooms also conferred the umami taste. | В 1957 году Акира Кунинака узнал, что рибонуклеотид ГМФ, который присутствует в шиитаке, также имеет вкус умами. |
| PCE is slightly more potent than PCP and has similar effects, but its unpleasant taste and tendency to cause nausea made it less accepted by users. | Этициклидин несколько сильнее РСР и имеет подобные эффекты, но его неприятный вкус и склонность вызвать тошноту делают его менее удобными для употребления. |
| Hans Bethe said of him: Probably the most important ingredient he brought to his teaching was his exquisite taste. | Ханс Бете позже говорил о нём: Возможно, наиболее важной составляющей, которую Оппенгеймер привнёс в своё преподавание, был его тонкий вкус. |