Английский - русский
Перевод слова Taste
Вариант перевода Пристрастие

Примеры в контексте "Taste - Пристрастие"

Примеры: Taste - Пристрастие
We used to share a taste for exotic women. Мы разделяли пристрастие к экзотическим женщинам.
No, but I developed a taste for sushi. Нет, но у меня появилось пристрастие к суши.
You will soon learn that women of note Have a rabid taste For the embarrassment of their friends. Скоро ты узнаешь, что у светских женщин есть жуткое пристрастие ставить в неудобное положение своих друзей.
That's where I developed my taste for primitive weapons. Там я открыл в себе пристрастие к примитивному оружию.
I'm... an acquired taste, no question. Я - это... приобретенное пристрастие, без вопроов.
You inherited your mother's taste for wine Ты унаследовал пристрастие матери к вину.
According to legend, some tsuchinoko have the ability to speak and a propensity for lying, and they are also said to have a taste for alcohol. Согласно легендам, некоторые цутиноко обладают способностью говорить и склонностью ко лжи, а также имеют пристрастие к алкоголю.
I think love is more of an acquired taste. Любовь похожа на пристрастие.
But it left a taste for narcotics. Но оставляет пристрастие к наркотикам.
It's been too long, Doctor. I still remember your last visit and your palpable taste for all things Elizabethan. Много вод утекло, доктор, вспоминая ваш последний визит и ваше ощутимое пристрастие к вещам эпохи Елизаветы.
He inherited from his father both his taste and his enthusiasm for this simple object, always in pairs, that keeps us connected to the ground. От своего отца он унаследовал и пристрастие, и энтузиазм к этому простому предмету, который всегда идёт в паре и соединяет нас с землёй.
The lesson from Greece, however, is that what European Socialists should fear most is the far left's taste and talent for disruption. Как показывает пример Греции, пристрастие и талант крайне левых к созданию беспорядков - это то, чего европейским социалистам следует опасаться больше всего.
I was young and rash, and had developed a taste for fine wines and dining that far exceeded my student grant. Я был молод и опрометчив, и проявлял пристрастие к изысканным винам и блюдам, по стоимости несоразмерным моей стипендии.
You got a taste for fast food. У тебя пристрастие к фастфуду.
Abu Dhabi's restaurants and cafés reflect every taste and culture under the sun, with a veritable feast of cuisines from around the world. Рестораны и кафе Абу-Даби отображают любое вкусовое пристрастие и культуру под солнцем и являются настоящим праздником всех кухонь мира.
Those with a sweet tooth must taste the famous honey of Thassos, homemade bagels, and the traditional sweets, made with nuts, figs and honey. Те, кто испытывает пристрастие к сладкому, должны попробовать известный мед Тасос, домашние рогалики и традиционные конфеты с орехами, финиками и медом.
We both have good taste in handbags, work-obsessed men. У нас пристрастие к женским сумочкам, и к одержимым работой мужчинам.