Примеры в контексте "Taste - Вкус"

Примеры: Taste - Вкус
And when I let the Liz out, I could see and feel and... taste. И когда я выпустила Лиз, я стала видеть, чувствовать, ощущать вкус.
Believe it or not, good taste is very rare here at the general store on both sides of the counter, so when we find it, we have to defend it. Веришь или нет, но хороший вкус довольно редкое явление для этого магазина, по обе стороны прилавка, так что, когда ты наконец встречаешь такое, мы должны поддержать это.
The taste must be characteristic of the ingredient used and, in case of smoked products, of smoking, free of any foreign tastes. вкус должен быть характерным для использованных ингредиентов, а копченые продукты должны иметь вкус копчености без какого-либо постороннего привкуса.
Read the stories of success stories or motivation can b0leh-only, but what if your own good taste of success and your own taste perasaannnya also later when you will stop successfully, your feelings on success other. Читайте рассказы из истории успеха или мотивация может b0leh Только, однако, что если ваш собственный вкус успеха и свой собственный вкус perasaannnya также позже, когда вы будете остановить успешно, ваши чувства на успех другой.
I am maybe having surgery today, and as such, I cannot taste the chicken for myself, so I really need you guys to tell me what it tastes like. Возможно, у меня сегодня операция, и поскольку я не могу есть цыпленка вы должны мне сказать, какой у него вкус.
It's about having some taste. Но ведь должен же быть элементарный вкус?
I can practically taste the water in my mouth. я до сих пор чувствую вкус воды.
And does it taste great as well? А как на вкус, тоже классно?
I was just getting a taste for it. Я же только во вкус вошел!
Davíd, did any of the candy you ate last night taste weird or feel weird in your mouth? Давид, какие-нибудь конфеты, которые ты ел прошлой ночью, не показались тебе странными на вкус?
Just with a little, you know, grilled onion, spinach, tomato, mushroom, salt, pepper, garlic, bay seasoning, you know, you can really make it taste like something. Просто нужно добавить немного жареного лука, шпината, помидорки, грибочки, соль, перец, чеснок, лавровый лист, ну, знаешь, все это может придать хоть какой-то вкус.
This is where you tell me you hate the taste of flesh and make me feel better? Может ты хотя бы скажешь, что ты ненавидишь вкус плоти, чтобы я чувствовала себя лучше?
to attain a direct in-depth knowledge of them, or to incorporate them into a coherent practice, or to develop any genuine taste regarding them. им достигнуть прямого всестороннего познания этих вещей, или включить их в последовательную практику, или развить подлинный вкус в отношении них.
When I was younger, it was my spirit to try everything, get a taste, know what was what, and never be sorry for making the mistakes. Когда я была моложе, это была моя страсть пробовать все, ощущать вкус, и узнавать что это было, и никогда не жалеть об ошибках.
Doesn't taste too bad, does it? Вкус не так уж и плох, правда?
Ahh. What is up with my taste buds today? Какой-то странный сегодня у всего вкус...
They know how to cover the evidence of a messy breakup... to compensate for what their children might be missing... and to spare the feelings of a loved one whose taste they may not share. Они знают как скрыть свидетельства нелицеприятного разрыва... как восполнить то, чего так не хватало их детям... как щадить чувства тех, кого любят чей вкус, возможно, и не разделяют.
How funny that you and I would end up having the same taste in men? так, забавно, что у нас с тобой оказалс€ одинаковый вкус в мужчинах.
The smell of their hair... the taste on their lips... the last thing they said. Запах их волос... вкус их губ... их последние слова.
Think, Steve, of how sweet your turnips will taste when this lean, sleek rocket defeats your capitalist opponents! Подумай, Стив, какой сладкой на вкус будет твоя репа, когда стройная и гладкая ракета одержит победу на твоими капиталистическими противниками!
It's like that movie I Know What You Did Last Summer, except instead of a guy with a hook, we have a young monkey with a shared hatred for Andre's taste in music. Это как в том фильме "Я знаю что вы сделали прошлым летом", только вместо мужика с крюком, у нас маленькая обезьянка, ненавидящая нас за плохой вкус Андре в музыке.
How's it taste, Maw Maw? Ну как на вкус, Бабуля?
And I know you got a taste for it, too И я знаю, у тебя есть определенный вкус в этом
And he can feel it like he's hungry, like he can taste it. А у него такое чувство, будто он вечно голоден, будто чувствует сам вкус всего богатства.
With a taste of your lips, I'm on a ride Ощущая вкус твоих губ, я вся горю.