| Menu has many dishes of Ukrainian and European cuisine to your taste. | Меню насчитывает множество блюд Украинской и Европейской кухни на Ваш вкус. |
| And we have the same taste in women. | И у нас одинаковый вкус в женщинах. |
| The note give an idea who could have such bad taste? | Записка дает представление о том, у кого мог быть такой плохой вкус? |
| Promise this'll taste just as good coming up as it did going down. | Обещаю, эта штука будет на вкус так же хороша, как и когда она выйдет из тебя. |
| But I like your taste in women better. | Но ещё больше нравится твой вкус в женщинах. |
| The positions of our bodies, and the taste of her. | Расположение наших тел, ее вкус. |
| No, she always had impeccable taste. | У неё всегда был безупречный вкус. |
| After my very first taste of another woman's tongue. | После того, как в первый раз узнала вкус языка другой женщины. |
| They can even taste with their wings. | Они даже могут чувствовать вкус благодаря крыльям. |
| The Austrian court admired her rich endowment, but also noted a taste for luxury and pomp. | Австрийский двор был в восхищении её богатым приданым, но также отметил её вкус к роскоши и пышности. |
| No, this doesn't taste like normal mutton. | Нет, у нее вкус не обычной баранины. |
| Well, they do say that things taste better outside. | Ведь говорят, что на улице у всего вкус лучше. |
| Scones always taste better after tea. | Лепёшки на вкус всегда лучше после чая. |
| The bad news is I might develop a taste for it. | Плохая новость в том, что я могу войти во вкус. |
| I didn't know that food could taste like this. | Я и не знала, что пища имеет такой вкус. |
| My taste includes... both snails and oysters. | Мой вкус допускает и улиток, и устриц. |
| You've given me a taste for the finer things. | Вы привили мне вкус к лучшему. |
| I've lost my taste for women of that description. | Я потерял вкус к женщинам подходящим под это описание. |
| Only the horrid oily tar taste creeping up my nostrils. | Только резкий маслянистый вкус нефти лезет в ноздри. |
| The soy cakes taste like cardboard. | Пироги из сои на вкус как картон. |
| Sprayed him, gave him a taste of his own medicine. | Брызнув на него, она дала ему попробовать на вкус его собственное лекарство. |
| Well, she's got good taste, our daughter. | Что ж, у нашей дочки хороший вкус. |
| I see from the television coverage that you got your taste for wanton destruction back. | Видел вас по телевизору и вижу, вкус к бессмысленным разрушениям к вас не покинул. |
| I just sort of lost taste for it. | Просто, вроде как, потерял вкус к ним. |
| I could tell you had taste. | Могу сказать, у тебя есть вкус. |