Menu has many dishes of Ukrainian and European cuisine to your taste. |
Меню насчитывает множество блюд Украинской и Европейской кухни на Ваш вкус. |
And we have the same taste in women. |
И у нас одинаковый вкус в женщинах. |
The note give an idea who could have such bad taste? |
Записка дает представление о том, у кого мог быть такой плохой вкус? |
Promise this'll taste just as good coming up as it did going down. |
Обещаю, эта штука будет на вкус так же хороша, как и когда она выйдет из тебя. |
But I like your taste in women better. |
Но ещё больше нравится твой вкус в женщинах. |
The positions of our bodies, and the taste of her. |
Расположение наших тел, ее вкус. |
No, she always had impeccable taste. |
У неё всегда был безупречный вкус. |
After my very first taste of another woman's tongue. |
После того, как в первый раз узнала вкус языка другой женщины. |
They can even taste with their wings. |
Они даже могут чувствовать вкус благодаря крыльям. |
The Austrian court admired her rich endowment, but also noted a taste for luxury and pomp. |
Австрийский двор был в восхищении её богатым приданым, но также отметил её вкус к роскоши и пышности. |
No, this doesn't taste like normal mutton. |
Нет, у нее вкус не обычной баранины. |
Well, they do say that things taste better outside. |
Ведь говорят, что на улице у всего вкус лучше. |
Scones always taste better after tea. |
Лепёшки на вкус всегда лучше после чая. |
The bad news is I might develop a taste for it. |
Плохая новость в том, что я могу войти во вкус. |
I didn't know that food could taste like this. |
Я и не знала, что пища имеет такой вкус. |
My taste includes... both snails and oysters. |
Мой вкус допускает и улиток, и устриц. |
You've given me a taste for the finer things. |
Вы привили мне вкус к лучшему. |
I've lost my taste for women of that description. |
Я потерял вкус к женщинам подходящим под это описание. |
Only the horrid oily tar taste creeping up my nostrils. |
Только резкий маслянистый вкус нефти лезет в ноздри. |
The soy cakes taste like cardboard. |
Пироги из сои на вкус как картон. |
Sprayed him, gave him a taste of his own medicine. |
Брызнув на него, она дала ему попробовать на вкус его собственное лекарство. |
Well, she's got good taste, our daughter. |
Что ж, у нашей дочки хороший вкус. |
I see from the television coverage that you got your taste for wanton destruction back. |
Видел вас по телевизору и вижу, вкус к бессмысленным разрушениям к вас не покинул. |
I just sort of lost taste for it. |
Просто, вроде как, потерял вкус к ним. |
I could tell you had taste. |
Могу сказать, у тебя есть вкус. |