| You got fabulous taste in men. | У тебя потрясающий вкус на мужчин. |
| There's always been more than enough death in the world for my taste. | Смертей в мире более чем достаточно, на мой вкус. |
| The region of the brain that registers taste. | Это часть мозга, отвечающая за вкус. |
| It seems that a taste of freedom has changed their demeanor. | Кажется, вкус свободы изменил их манеры. |
| Since the tea leaves are shipped here directly from the south, it should taste very good. | Благодаря тому, что чайные листья привозят сюда с юга, вкус должен быть великолепным. |
| You have questionable taste in women, my friend. | У тебя странный вкус к женщинам, мой друг. |
| I love truffles but those... taste awful. | Я люблю трюфели, но эти... ужасный вкус. |
| I'll give him a taste of the real thing. | Я верну ему этот "вкус к реальности"... |
| These two fruit smoothies look and taste exactly the same. | Эти два смузи на вкус и цвет абсолютно одинаковые. |
| Still doesn't taste any better. | И на вкус оно лучше не стало. |
| They taste like sofa cushions covered with the moldy nuts your grandmother... | Они на вкус как диванные подушки, покрытые заплесневелыми орешками, которые еще твоя бабушка |
| Sounds like some Fae has a taste for young vagabonds. | Похоже, кому-то из Фэйри нравится вкус молодых бродяг. |
| What do you think they taste like? | Как ты думаешь, какие они на вкус? |
| He said we'd find something to our taste here. | Он сказал, мы найдём что-нибудь на наш вкус здес. |
| Does not taste like embryonic fluid. | На вкус не похож на околоплодные воды. |
| Everything was new again - the sounds of our own voices, forgotten memories, the taste of food. | Все снова было в новинку - звуки наших голосов, забытые воспоминания, вкус еды. |
| I didn't know our government had such good taste in secretaries. | Я не знал, что у нашего правительства такой хороший вкус на секретарши. |
| I think it's... amazing and marks you out as a man of incredible taste and vision. | Я думаю, что это, Э-Э... удивительно и знаки вы мужчиной удивительный вкус и видение. |
| If she has such bad taste, let her go. | Раз у нее такой плохой вкус, так - по мне - пусть бы и сбежала. |
| He's got excellent taste in wine. | Должен сказать, у Карлоса отличный вкус в вине. |
| You two have the worst taste in music I've heard in my life. | У вас обоих самый мерзкий музыкальный вкус, с которым я встречался за свою жизнь. |
| Let's give the Flightmare a taste of his own medicine. | Дадим попробовать Страхолёту на вкус его же лекарство. |
| You've got really great taste in gowns. | А тебя действительно замечательный вкус в выборе платьев. |
| And this year, I've challenged myself to reinvent taste. | В этом году я бросил вызов, самому себе - повторно, изобрести вкус. |
| I just don't like the taste. | Мне просто не нравится его вкус. |