| Told you I had good taste. | Говорил же, у меня хороший вкус. |
| He's got strange taste in women. | У него странный вкус в отношении женщин. |
| I like your taste in music. | Мне нравится твой вкус в музыке. |
| Now, I would have thought he was a little too clinical for your taste. | Я думала, что он был бы слегка чересчур... клиническим на твой вкус. |
| Tell Ezra I think he has good taste. | Скажи Эзре, что я считаю, что у него хороший вкус. |
| I have spectacular taste in men. | Да у меня отличный вкус на мужчин. |
| This doesn't taste like old-man water. | На вкус не похоже на добрую старичковую воду. |
| Plain old people taste fine, but everything is better... with cheese. | Старики на вкус ничего, но всё же вкуснее... с сыром. |
| I make the world taste good. | Я делаю мир хорошим на вкус. |
| It does taste like apple pie. | На вкус и вправду как яблочный пирог. |
| Must be having a taste of the familiar back. | Должно быть, вкус, знакомый с детства. |
| Wendy increased the taste of our food by a hundred percent. | Венди улучшила вкус еды на 100 процентов. |
| Won't taste the same without you. | Без тебя у нее будет другой вкус. |
| The colour and taste of the flesh should conform to a sufficient state of ripeness. | Цвет и вкус мякоти должны свидетельствовать о достаточной спелости. |
| The best balance of harvest and taste one of five branches. | Лучший баланс урожая и вкус одной из пяти отраслей. |
| In our souvenir shop you always can buy a gift for any taste. | В магазине сувениров вы всегда сможете приобрести подарок на любой вкус. |
| Main professional principles are style, good taste, creative and logical approach, garmony and professionality. | Основные профессиональные и жизненные принципы - стиль, вкус, творческий и логичный подход, гармония и профессионализм. |
| So they have to have real taste. | Поэтому таким людям надо позволить ощутить настоящий вкус. |
| The Norwegian capital has over 50 hotels, which cater to every taste and budget. | В столице Норвегии расположено пятьдесят отелей на любой вкус и кошелек. |
| Selected the products brighter show the taste and aroma of the Caribbean island. | Подобрана продукция наиболее ярко передающая вкус и аромат Карибского острова. |
| Light flavor of rye rusks accentuates traditional taste of this man's liquor. | Лёгкий аромат ржаных сухарей подчеркивает традиционный вкус мужского напитка. |
| Connected with rhythmic, quite hard (but not too heavy) music, all that has an interesting and energetic taste. | Соединенное с ритмичной, довольно жесткой (но не слишком тяжелой) музыкой, все это имеет интересный и энергичный вкус. |
| In turn, if the density coffee is not great, its taste is aqueous and weak. | В свою очередь, если плотность кофе не большая, его вкус размытый, водянистый и слабый. |
| This version of the Blue Lagoon Cocktail has refreshing sour-sweet and tart taste with light citrus palate. | В этой версии коктейль Голубая Лагуна имеет освежающий, кисло-сладкий, немного терпковатый вкус с легкой цитрусовой компонентой. |
| It provides enhanced reduction of taste, odor, and color. | Значительно уменьшает цвет, плохой вкус и запах. |