Told you I had good taste. |
Говорил же, у меня хороший вкус. |
He's got strange taste in women. |
У него странный вкус в отношении женщин. |
I like your taste in music. |
Мне нравится твой вкус в музыке. |
Now, I would have thought he was a little too clinical for your taste. |
Я думала, что он был бы слегка чересчур... клиническим на твой вкус. |
Tell Ezra I think he has good taste. |
Скажи Эзре, что я считаю, что у него хороший вкус. |
I have spectacular taste in men. |
Да у меня отличный вкус на мужчин. |
This doesn't taste like old-man water. |
На вкус не похоже на добрую старичковую воду. |
Plain old people taste fine, but everything is better... with cheese. |
Старики на вкус ничего, но всё же вкуснее... с сыром. |
I make the world taste good. |
Я делаю мир хорошим на вкус. |
It does taste like apple pie. |
На вкус и вправду как яблочный пирог. |
Must be having a taste of the familiar back. |
Должно быть, вкус, знакомый с детства. |
Wendy increased the taste of our food by a hundred percent. |
Венди улучшила вкус еды на 100 процентов. |
Won't taste the same without you. |
Без тебя у нее будет другой вкус. |
The colour and taste of the flesh should conform to a sufficient state of ripeness. |
Цвет и вкус мякоти должны свидетельствовать о достаточной спелости. |
The best balance of harvest and taste one of five branches. |
Лучший баланс урожая и вкус одной из пяти отраслей. |
In our souvenir shop you always can buy a gift for any taste. |
В магазине сувениров вы всегда сможете приобрести подарок на любой вкус. |
Main professional principles are style, good taste, creative and logical approach, garmony and professionality. |
Основные профессиональные и жизненные принципы - стиль, вкус, творческий и логичный подход, гармония и профессионализм. |
So they have to have real taste. |
Поэтому таким людям надо позволить ощутить настоящий вкус. |
The Norwegian capital has over 50 hotels, which cater to every taste and budget. |
В столице Норвегии расположено пятьдесят отелей на любой вкус и кошелек. |
Selected the products brighter show the taste and aroma of the Caribbean island. |
Подобрана продукция наиболее ярко передающая вкус и аромат Карибского острова. |
Light flavor of rye rusks accentuates traditional taste of this man's liquor. |
Лёгкий аромат ржаных сухарей подчеркивает традиционный вкус мужского напитка. |
Connected with rhythmic, quite hard (but not too heavy) music, all that has an interesting and energetic taste. |
Соединенное с ритмичной, довольно жесткой (но не слишком тяжелой) музыкой, все это имеет интересный и энергичный вкус. |
In turn, if the density coffee is not great, its taste is aqueous and weak. |
В свою очередь, если плотность кофе не большая, его вкус размытый, водянистый и слабый. |
This version of the Blue Lagoon Cocktail has refreshing sour-sweet and tart taste with light citrus palate. |
В этой версии коктейль Голубая Лагуна имеет освежающий, кисло-сладкий, немного терпковатый вкус с легкой цитрусовой компонентой. |
It provides enhanced reduction of taste, odor, and color. |
Значительно уменьшает цвет, плохой вкус и запах. |