Английский - русский
Перевод слова Taste
Вариант перевода Вкусить

Примеры в контексте "Taste - Вкусить"

Примеры: Taste - Вкусить
You can taste the sweet sugar of bureaucracy at work. Можно вкусить всю сладость бюрократии в действии.
You've given me a taste for the finer things. Ты дал мне вкусить лучшей жизни.
And after that day, she developed bizarre taste for strange foods. И ещё через день в ней проснулась желание вкусить непривычной доселе пищи.
Or we give him a taste of his own medicine. Или мы дадим ему вкусить его же пилюлю.
Never drink the water from the fifth floor, unless you want a taste of Cara. Не пейте воду на пятом этаже, если не хотите вкусить Кару.
I know we're dummies up here, so give us a taste of your genius. Я знаю, что мы тут тупицы, так дайте нам вкусить вашего гения.
Can we both taste revenge now, Cardinal? Можем ли мы теперь оба вкусить мести, кардиналы?
But the valiant only taste death once! Но доблестный только один раз вкусить смерть!
I need a taste of that "walking on sunshine" thing he's got going on right now. Мне нужно вкусить этот настрой "прогулки под солнцем", в котором он сейчас находится.
He wanted a taste of the real world, and he didn't like it. Он хотел вкусить обычной жизни, но она оказалась ему не по зубам.
You would have a taste of vengeance. Вам хочется вкусить мести.
Let me taste you again. Позволь вкусить тебя снова.
It was just over a mile from the hitching point to the Alpine course, but that was enough to give us a taste of what it's like to be a real lorry-driver. Расстояние, до альпийской трассы составляло всего одну милю, но этого было достаточно, чтобы вкусить все прелести вождения грузовика.
And it's time to see him taste his own medicine! Пора ему вкусить нашего лекарства!
Then you'll come crawling back for another taste of sweet candy. Тогда ты приползешь обратно, чтобы вкусить еще раз сладенького, сладенького леденца...
One last taste of love's pleasures. Последний раз вкусить наслаждение любви.
The Party must make a choice, for the seeds of democracy have been planted, and the People are growing ever hungrier for more than a mere taste. Партия должна сделать выбор, ибо семена демократии уже посеяны, а Народ начинает желать гораздо большего, чем просто возможности немного вкусить от нее.