Английский - русский
Перевод слова Taste
Вариант перевода Ощутить

Примеры в контексте "Taste - Ощутить"

Примеры: Taste - Ощутить
I wanted the taste of you in my mouth. Я хотела ощутить тебя во рту.
No, thank you for one last taste of what it was like when my work was valuable. Нет, спасибо тебе за возможность в последний раз ощутить ценность моей работы.
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. Как и все остальные, ты с рождения в рабстве в тюрьме, которую ты не можешь ни ощутить, ни учуять, ни потрогать.
I mean, you got to give them a taste of their own medicine, right? Я имею в виду, они должны ощутить все это на свей шкуре, верно?
Well, I'm having my team train here in BlueBell just so they'll get a little taste of how it feels when they win here in BlueBell. Что ж, моя команда будет тренироваться тут, в Блубелл, чтобы ребята смогли ощутить, каково это, выиграть именно в Блубелл.
For the taste of the fruit Чтобы ощутить этот плод,
Whether you want to relax in exotic surroundings, have an unforgettable adventure, taste the excitement of a great sporting event or perhaps all of the above, we can create the experience for you down to the last detail. Не зависимо от того, хотите ли Вы отдохнуть в экзотической обстановке, испытать незабываемое приключение, ощутить азарт крупного спортивного мероприятия или, возможно, все вышеперечисленное одновременно, мы можем разработать для Вас программу с учетом мельчайших деталей.
'Eventually, we made it to the ferry terminal and could taste the freedom.' Наконец мы достигли паромной станции, где могли ощутить свободу.
In return, you have had a small taste of the ecstasy and insight that awaits you down the crooked way. В ответ я дам тебе ощутить экстаз и озарение, что ждёт тебя внизу извилистого пути.
Give you a little taste of what I have to offer. Дать тебе ощутить вкус того, что я хочу предложить.
I thought I could taste color. Я думала могу ощутить вкус цвета.
So they have to have real taste. Поэтому таким людям надо позволить ощутить настоящий вкус.
It lets everyone who dreams of distant countries feel the taste of the tropics. Он позволяет ощутить вкус тропиков всем, кто грезит о дальних странах.
We're looking to sample the sweet taste of revenge. Ну, потому что... мы хотим ощутить сладкий вкус мести.
Wait all year, and I can't taste them. Ждать весь год, а я не могу ощутить их вкус.
Today, I'll give them the taste of revenge. Сегодня я позволю им ощутить вкус мести.
Try bobbin' around with no touch or taste or smell. Пробуй пошляться вокруг без возможности прикоснуться, ощутить вкус или запах.
Nearby Rue Dominique and the market in Rue Cler will give you a taste of the Parisian village atmosphere. Отель находится по соседству с улицей Dominique рынком на улице Cler, где Вы сможете ощутить атмосферу парижских пригородов.
The Amstel Botel offers a taste of living on the water, a true experience of Amsterdam. В отеле Amstel Botel гости смогут в полной мере ощутить колорит стоящей на воде голландской столицы.
He is traveling across America to get the taste of life here in the United States. Он отправился в путешествие по Америке, чтобы ощутить вкус жизни.
You taste in the foods we eat. Это можно ощутить в нашей национальной кухне.
But I want to hold it. I feel like I'm so close, I can taste it. Я чувствую их так близко, словно могу ощутить их вкус.
Ambassador Sanders of the Netherlands was one of those innovators, and Ambassador Strmmen of Norway gave us a fresh taste of the value of substantive dialogue. Одним из таких новаторов стал посол Нидерландов Сандерс, ну а посол Норвегии Стрёммен дал нам ощутить свежий вкус ценности предметного диалога.
He will present to every single individual all the beauty of the world and all good things that bring happiness, the promise of a better tomorrow and the sweet taste of life to all humankind. Он даст ощутить каждому человеку всю красоту мира и все то хорошее, что приносит счастье, даст надежду на лучшее будущее и позволит ощутить сладкий вкус жизни всему человечеству.
For the taste of the fruit Чтоб ощутить тот плод,