Примеры в контексте "Taste - Вкус"

Примеры: Taste - Вкус
They taste like treacle wrapped in a doormat. На вкус - подмётки со сладкой начинкой.
America a taste of drone warfare. Америка попробовала на вкус свою беспилотную технологию.
I still have the taste of failure in my mouth. Я все еще чувствую вкус поражения.
Well, that certainly didn't taste like sugar and spice. На вкус это точно не специи с сахаром.
Luckily, the things that have been slowly simmering always taste the most satisfying. К счастью, то, что готовится медленно, всегда самое приятное на вкус.
Besides, I have better taste. Кроме того, у меня вкус лучше.
Because after a thousand years of trying to erase your touch, your smell, the taste of your lips... Потому что после тысячелетней попытки забыть твои прикосновения, твой запах, вкус твоих губ...
You know what happens when they get a taste of it. Ты знаешь, что происходит, когда ощущают этот вкус.
Well, your taste has really improved lately. В последнее время твой вкус шикарен.
Jan, you've got good taste. Ян, у тебя хороший вкус.
She had good taste, I think. Думаю, у нее был хороший вкус.
Your friend Charlotte has good taste. У твоей подруги Шарлотты хороший вкус.
And the saleswoman loves her and she has interesting taste. И продавец любит ее и у нее интересный вкус.
Gave me a taste of the good life. Ты дал мне попробовать вкус жизни.
Rusty transformed Lacey to his taste. Расти изменил её под свой вкус.
Mildred: Well, it was Victoria's taste. Ну, таков был вкус Виктории.
The enzymes present in saliva cause premature fermentation, creating that slightly bitter taste. Ферменты в слюне вызывают раннее брожение, создавая этот горьковатый вкус.
You've always had good taste in choosing them. У тебя всегда был хороший вкус выбирать их.
Bet you can almost taste it. Спорим, ты почти чувствуешь вкус.
Give you a little taste of what I have to offer. Дать тебе ощутить вкус того, что я хочу предложить.
It won't taste very good, but it'll be warm. На вкус не очень, но хотя бы горячий.
When I was sewing branch up, he was rambling, saying he could taste colors. Когда я зашивал Бранча, он бредил. Говорил, что может чувствовать вкус цвета.
She's there to get a taste of married life. Чтобы она почувствовала вкус семейной жизни.
I must confess to having something of a taste for adventure. Должен вам признаться, что имею некоторый вкус к приключениям.
It's got some sausage taste, unlike number 3... По крайней мере, там в ней хотя бы чувствуется вкус колбасы, в отличие от третьей.