If this food was processed by irradiation, further spoilage would cease and ripening would slow down, yet the irradiation would not destroy the toxins or repair the texture, color, or taste of the food. |
Если бы эта пища была обработана облучением, дальнейшая порча прекратилась бы, и созревание замедлилось бы, однако облучение не разрушило бы токсины и не изменило бы структуру, цвет или вкус пищи. |
What, you got a taste of power the other day, voting proxy in my place? |
Что, почувствовала вкус власти, в этот день, голосуя по доверенности на моём месте? |
you do have some fine taste in gear. |
хороший у тебя вкус в оружии. |
Gives you the same crunch, gives you the same texture, but doesn't taste like absolutely nothing. |
Тот же хруст, та же текстура, зато на вкус - не как пустое место. |
You seem like you're just having a taste. |
Вы, похоже, входите во вкус? |
The sweeter it is at the start, the more bitter, the taste of reality later. |
сладкие, но мимолетные начало всегда сладкое, и после приходит вкус реальности |
If I kiss you now, will I taste her on you? |
Твои губы хранят вкус ее губ? |
Is there a certain flavor that's better than the others, or do all molds pretty much taste the same? |
Там есть определённый вкус, который лучше других, или все они примерно одинаковы на вкус? |
Now I don't think it's that hard to convince people that cough drops are medicine, especially when they taste like it, right? |
Я думаю, что не так трудно, убедить людей в том, что пастилки от кашля - это лекарство, особенно когда вкус у них как у лекарства, верно? |
You probably can't taste the salt because you have a salt bullet in you |
Вы, наверное, не чувствуете вкус соли, потому что в вас выстрелили пулей из соли. |
The excellent taste of tuna, at the stage of the slaughter, which is the final moment of the proceedings, are made into a complex network, which were lowered into the sea in the month of May and will remain there until the month of June. |
Превосходный вкус тунца, на сцене бойни, которая является завершающим моментом разбирательства, не в сложной сети, которые были снижены в море в мае месяце и будут оставаться там до тех пор, пока в июне месяце. |
In the accompanying letter she wrote "Although in dubious taste, the letters to his cousin are full of wit and deserve mentioning, although they cannot of course be published in their entirety." |
В сопровождающем письме она писала «несмотря на сомнительный вкус, в письмах его кузины полно остроумия и заслуживает упоминания, хоть они не были опубликованы полностью». |
increased as I love fruit Mango is also one reason to pay money to buy a high back and convinced the taste of mango showed ☆ went. |
увеличилось, как я люблю фрукты Манго является также одной из причин того, чтобы платить деньги, чтобы купить высокой спинкой и убежден, что вкус манго показал ☆ пошли. |
What would you do to hold your wife again, to feel the warmth of her skin, the taste of her lips? |
На что Вы пойдете, чтобы обнять ее снова, почувствовать тепло ее кожи, вкус ее губ? |
And now... what does it taste of now? |
А теперь... какие они на вкус теперь? |
And give him a taste of life without me. no, no, no. |
и дам ему почувствовать вкус жизни без меня. |
And, if she could, I doubt her taste would improve on it but she is charming. |
если бы она могла, € сомневаюсь, что ее вкус изменилс€ бы к лучшему но она очаровательна. |
The mystery is this: What is the relationship between your brain and your conscious experiences, such as your experience of the taste of chocolate or the feeling of velvet? |
Загадка такова: какова связь между вашим мозгом и вашим сознательным опытом, таким, например, как вкус шоколада или тем как вы ощущаете кончиками пальцев бархат? |
I quite safely say that I think your taste in clothing is absolutely terrible, because you can't say a word, can you? |
Можно смело сказать, что твой вкус в одежде близок к нулю потому что ты ничего не ответишь. |
They used to take them to different parts of the forest, and the farmer would say, "Find these leaves, 'cause it'll make the cheese taste..." - Right! |
Ты водишь их в разные части леса, и фермер говорил: найди эти листья потому что они придают сыру особенный вкус и я говорил: |
For the last 30 years, the strength that has looked after Geosung Foods, wasn't it the taste of the bread? |
Все последние 30 лет, сила, которая заботится о Го Сон Фудс, разве не в ней вкус хлеба? |
Do you remember the smell of your wife's perfume or the taste of your favorite food? |
А вы помните аромат духов вашей жены, или вкус вашей любимой еды? |
It is impressive as nowadays the people if they give the right to lower decrees for its proper account and risk and imagine soon that for the simple fact to have solemnly declared "I taste of this" or "I do not find this"! |
Оно импрессивно как nowadays люди если они дают право понизить декреты для своего правильного учета и риск и представить скоро то для просто факта торжественно для того чтобы объявить «вкус I этого» или «меня не находит это»! |
I have to admit at first it felt strange, that... metallic taste, but then it was like electricity coursing through my body, a million stars exploding in my mind all at once like nothing I have ever felt before. |
Я должна признать, поначалу это было странно, этот... металлический вкус, но затем это было подобно электричеству пробежавшему по моему телу, миллион звезд одновременно взрывающийся в моей голове не похоже ни на что, что я когда-либо чувствовала раньше |
If 95% of dissolved minerals and chemicals are removed, the R.O. water may taste like distilled water (no minerals), bottled water (low mineral), or natural spring water (moderate mineral content). |
Если 95% растворимых минералов и химических веществ удаляется, вода РurePro может иметь вкус дистиллированной воды (без минералов), бутылочной воды (низкое содержание минералов) или натуральной воды (среднее содержание минералов). |