| Cars for every taste at an affordable price - is a company Ozon car rental. | Авто на любой вкус по доступной цене - это компания Ozon car rental. |
| Mango crop this year is really a good thing is the taste perfectly aligned. | Манго культур в этом году действительно хорошая вещь вкус идеально ровные. |
| A good selection of wine complements the taste and the pleasure of visiting The Fish Seafood. | Хороший выбор вина дополняет вкус и удовольствие от посещения рыбных морепродуктов. |
| Magnat has a delicate taste and flavour due to the special recipe and technology of the brewing. | "Магнат" имеет изысканный вкус и тонкий аромат благодаря особой рецептуре и технологии приготовления. |
| If a site is important to take into account not only its subject but also the taste of primary age audience. | При изготовлении сайта важно учитывать не только его тематику, но и вкус основной возрастной аудитории. |
| There is not one person who does not feel attracted to the wonderful smell and divine taste of the cocoa seed. | Нет ни одного человека, которого не притягивает восхитительный запах и божественный вкус семян какао. |
| As to my taste, of course - because who know... | Как на мой вкус, конечно - ибо кто ж его знает... |
| Tongue and taste worthy of our absolute joy. | Язык и вкус достоин нашей абсолютной радости. |
| Despite rumbling thunder could be the three lions Kijoqo children, Marlindi & Malawi dinner taste. | Несмотря на урчание грома может быть трех львов Kijoqo дети, Marlindi И Малави ужин вкус. |
| They are distinguished by an extraordinary expressive images, daring compositional decisions, unmistakable artistic taste. | Их отличает необычайная выразительность образов, смелость композиционных решений, безошибочный художественный вкус. |
| Other traits include sensory neuron losses that affect coordination, balance, hearing, taste, and breathing. | Другие особенности включают в себя ущерб сенсорной нервной системы, что влияет на координацию, вестибулярный аппарат, слух, вкус и дыхание. |
| Food Factory "Good taste" - produces a variety of sausages and meat finished products. | Пищевой комбинат «Хороший вкус» - производит различные колбасы и мясные полуфабрикаты. |
| The taste is often experienced as a complex mixture of both temperature and texture. | Вкус часто переживается как сложная смесь температуры и фактуры. |
| Stay in brand new studios or apartments in this elegant building and get a taste of the real Budapest life. | Остановитесь в совершенно новых студиях или апартаментах, которые расположены в этом элегантном здании, и почувствуйте вкус реальной жизни Будапешта. |
| Check whether the content for your own taste in movies. | Проверьте содержимое на свой вкус в кино. |
| Albums for any taste or budget made from a variety of materials. | Альбомы на любой вкус и бюджет. Из различных материалов. |
| The taste is softer than before and we managed to improve on yield. | Вкус стал мягче, и нам удалось увеличить урожайность. |
| Stay with us and experience the taste of real comfort and highest quality service. | Оставайтесь с нами, и Вы почувствуете вкус настоящего комфорта и качественного обслуживания. |
| Because reverse osmosis removes invisible contaminants that mask flavor, it allows the natural taste of your beverages to come through. | Поскольку реверсивный осмос удаляет невидимые загрязняющие вещества маскирующие вкус, он дает возможность для проявления естественного вкуса Ваших напитков. |
| The softer wheat and the lack of fat causes angel food cake to have a very light texture and taste. | Благодаря мягкой пшенице и полному отсутствию жиров ангельский бисквит имеет очень лёгкую текстуру и нежный вкус. |
| But with me it's all in good taste. | Вы со мной - это хороший вкус. |
| Although it is one of the cheaper wines in Macedonia has a very good taste and quality. | Хотя это одно из самых дешевых вин в Македонии, оно имеет очень хороший вкус и качество. |
| Here in large numbers, there are hotels for every taste. | Здесь в большом количестве имеются отели и гостиницы на любой вкус. |
| And the bijou, imported from all over the world will satisfy the taste and desire of even the most picky girl. | А бижутерия, привезенная из всех уголков мира удовлетворит вкус и желания даже самой капризной девушки. |
| We would like to provide our knowledge and experience with technology, to give our customers the taste of superiority. | Мы хотим представить наши знания и опыт с технологией, дать испытывать нашим клиентам вкус превосходства над эпохой. |