Примеры в контексте "Taste - Вкус"

Примеры: Taste - Вкус
For your attention there are caskets, tueses, various pots and pans for your kitchen, household pieces, adornment for darling women to any taste and many more! Вашему вниманию представлены шкатулки, туеса, различная кухонная утварь, предметы домашнего обихода, украшения для милых женщин на любой вкус и многое-многое другое!
Either he's got better taste in women's jewelry than a red-blooded man should, Кажется что у него лучший вкус к украшениям, чем обычно бывает у мужчин,
With all due respect for Mrs. Soev and for her refined taste, please, what about the finale? Соев, я уважаю вашу супругу, я глубоко ценю ее вкус, но я вас прошу: посмотрите финал.
For Joseph Kobzon, Quartet Skaz is characterized by "a unique sound, impeccable taste, and extraordinary breadth and diversity of performance." Иосиф Кобзон отмечает в качестве характерных особенностей коллектива «единое дыхание, безукоризненный вкус и необычайно широкий по своей разноплановости исполнительский диапазон».
Although too high a concentration is sure to leave an undesirable, 'vinegar' tasting wine, some wine's acetic acid levels are developed to create a more 'complex', desirable taste. Несмотря на то, что слишком высокая концентрация уксуса несомненно, является нежелательной, было придумано вино со вкусом уксуса и деление на различные уровни уксусной кислоты, чтобы создать более усложнённый желаемый вкус.
This is where you tell me you hate the taste of flesh and make me feel better? Сейчас, по идее ты должен сказать, что тебе не нравится вкус человечины чтобы я успокоилась.
There were none of the terrible epidemics that ravaged other countries, and, above all, the intensity of Japanese culture, the "Japaneseness" of Japan, its buildings, its food, its taste, its art, really derive from this period above all. Не было ни одной из тех ужасных эпидемий, разорявших другие страны, и, прежде всего, насыщенность японской культуры, ее характерная "японистость", ее здания, кухня, вкус, искусство, зародились именно в тот период.
It has to be something in which you actually have taste, you have actual realization, day by day by day, because every morning you have to wake up and you have to continue with your realization. Это должно быть нечто такое, что позволяет вам испытывать вкус, причем каждый день, день за днем, так как каждое утро вам нужно вставать и на основе вашего осознания продолжать действовать.
These qualities, as well as high professional culture, a thin, well-placed firmly taste associated Shishmareva art with the tradition of the Leningrad painting and graphics "school" of the 1920-1930s.» Упомянутые качества, а также высокая профессиональная культура, тонкий, хорошо поставленный вкус прочно связывают... с традицией ленинградской живописно-графической "школы" 20-х - 30-х годов».
[Sighs] "Gazing through to the other side, waiting on the taste of honey, the smell of summer." "Пристально смотря в другую сторону, предвкушая вкус меда, запах лета".
you know, I saw the movers taking in some of your furniture, and I just have to say you and your wife have gorgeous taste. (chuckling) need some help? Знаешь, я видела как грузчики заносили кое-какую мебель, и считаю необходимым сказать, что у вас с женой великолепный вкус.
Heads that loll, eyes that can't see, ears that can't hear mouths that can't speak or taste hands that can't grasp, legs that wont walk. Они не могут держать голову, их глаза не видят, а уши - не слышат их уста не могут говорить или чувствовать вкус...
Look, without a taste test, how are we supposed to know which flavors we like to reorder? Слушайте, если мы не попробуем все, как мы узнаем, какой вкус нам больше всего нравится, чтобы заказать его еще?
Taste, she has. Да, ну, вкус у неё хороший.
A man of taste, a creator, a patron of the arts, a lion of the telecommunications arena, У него безупречный вкус, он известен как меценат, как магнат в сфере телекоммуникаций,
In fact, the Tokyo metropolitan government of Waterworks Bureau and the famed VOLVIC EVIAN mineral water and taste compared with trying to "Tokyo Water" to make plastic bottles with the name for the Tokyo metropolitan government has been sold in convenience stores and more. По сути, Токио правительство горожан бюро и знаменитые VOLVIC ЭВЬЯН минеральной воды и вкус по сравнению с пытаемся "Токио Вода", чтобы пластиковые бутылки с именем в Токио правительство было продано в магазинах и многое другое.
In the end the rifts were made up, perhaps, and Hayden's building received an award for "Delicacy of style, artistic taste, and geniality and elegance of the interior." Но в конце концов обе стороны примирились и её здание было награждено за «Деликатность стиля, архитектурный вкус, доброту и элегантность интерьера».
Rounding out the portrait, the Prince also stated: The only things about which he knows nothing are those which he believes himself to be expert: the rules of the dance, the French language, good taste, the way of the world, savoir vivre. Завершая портрет авантюриста, де Линь свидетельствовал: Единственными вещами, о которых он ничего не знал, были те, в которых он считал себя знатоком: правила танца, французский язык, хороший вкус, устройство мира, правила хорошего тона.
Taste of his own medicine, right? Вкус его собственной медицины.
Taste hasn't been bred out yet. Вкус еще не отбили.
Taste of the wine might've covered it up. Вкус вина мог перебить его.
Taste the same to me. Вкус тот же самый.
YOUR HUSBAND HAD GOOD TASTE. У твоего мужа был хороший вкус.
Taste the moment of victory. Вот он, вкус победы.
Make Your Own Taste. Выбирайте на свой вкус.