Английский - русский
Перевод слова Taste
Вариант перевода Почувствовать

Примеры в контексте "Taste - Почувствовать"

Примеры: Taste - Почувствовать
You can taste the energy flowing between all of us. Как вы можете почувствовать, она витает среди нас.
He wants to give them a taste of memphis. Он хочет дать им почувствовать дух Мемфиса.
Give me a taste of what you did to Skevur. I... Дай мне почувствовать, что ты сделал со Скивером.
I want this so bad, I can taste it. Я так этого хочу, что уже могу это почувствовать.
We just wanted to give you a taste of what it's like to have you for a neighbor. Мы просто даем вам почувствовать каково это иметь таких соседей как вы.
Perhaps you should give him a taste of his own medicine. Может, ты должна его заставить почувствовать все это на собственной шкуре?
You know, when I was a boy, I could taste the air change before a lightning storm. Знаешь, когда я был юным, я мог почувствовать изменения в воздухе еще до того, как грянет гром.
Can you taste what I am doing? -Yes. Ты можешь почувствовать то, что я делаю?
I thought about you all of the time, all I wanted was to hold you in my arms, to smell your perfume, taste your... Я думал о тебе всё время, и хотел только одного: обнять тебя покрепче - ...в своих объятьях, почувствовать твой запах, почувствовать твои...
You can taste it now - И вы уже можете ее почувствовать -
He wouldn't taste it in that. Он не мог почувствовать.
She senses a conflict between us and she's turning it around, so that she's given us a taste of what it's like to worry about her. она чувствует, что между нами конфликт, и заставляет нас почувствовать, что значит волноваться за неё.
I can almost taste the butter. Я почти могу почувствовать вкус масла.
You can really taste the beef in that lobster. В этом лобстере действительно можно почувствовать вкус говядины.
Mary had given Max a taste of real friendship and there was just no comparison. Мэри дала Максу почувствовать вкус настоящей дружбы и тут просто не было никакого сравнения.
Here, $500 for the taste I got of being powerful. Держите 500$ за то, что дали почувствовать вкус власти.
I gave Lex a taste of independence to demonstrate the futility of working against me. Я дал Лексу почувствовать вкус независимости, чтобы продемонстрировать, как сложно бороться со мной.
The food's not can barely taste it. Еда совсем не острая, с трудом можно почувствовать ее вкус
I can taste... your stink. Я могу... почувствовать... твою вонь.
If you don't want to grant me the taste of your lips... Если вы не хотите дать мне почувствовать вкус ваших губ...
Give you a taste of the business. Дам почувствовать тебе вкус нашей работы.
You know, keep my kidney and get a small taste of freedom. Ну, знаешь, сохранить мою почку и почувствовать легкий вкус свободы.
My other friend couldn't taste his peaches. Другой мой друг не мог почувствовать вкус персика.
Delights that we could never feel or taste or experience. Усладами, которые нам не суждено почувствовать, испробовать или испытать.
What is real, what you can taste and touch and feel. Что реально, что можно попробовать и почувствовать.