| He knows my taste and what I like. | Он знает мой вкус и то, что мне нравится». |
| Ketchup is one of the tomato sauces, the taste of which depends of ingredients combination. | Кетчуп - разновидность соусов на томатной основе, вкус которого зависит от сочетания его составляющих. |
| The club's restaurant offers national Moldavian cuisine in wide assortment, and also dishes of the European cuisine on the most refined taste. | Ресторан клуба предлагает национальную молдавскую кухню в широком ассортименте, а также блюда европейской кухни на самый изысканный вкус. |
| It is peculiar of source taste, absolute purity, softness and unique positive bioenergetics. | Имеет родниковый вкус, абсолютную чистоту, мягкость и уникальную положительную биоэнергетику. |
| However, a recent 3D study shows that these three proteins possess similar "sweet fingers" believed to elicit the sweet taste. | Однако недавнее трехмерное исследование показывает, что эти три белка обладают похожими «сладкими пальцами», которые, как полагают, вызывают сладкий вкус. |
| One amazing salad, nice for any taste. | Удивительный грибной салат, подходящий на любой вкус. |
| Marengo Bianco Dry has a rich aristocratic taste and unsurpassed flavor. | Marengo Bianco Dry имеет насыщенный аристократический вкус и непревзойденный аромат. |
| Marengo Bianco Classic presents sweet soft harmonious taste and subtle aroma. | Marengo Bianco Classic - это сладкий мягкий гармоничный вкус и утончённый аромат. |
| Marengo Rosso Classic is a special drink, its unique ingredients create rich taste with plenty of shades and rich flavor. | Marengo Rosso Classic - это особенный напиток, его уникальная композиция создает чрезвычайно богатый вкус с большим количеством оттенков и насыщенным многогранным ароматом. |
| That is why the taste of vermouth «Marengo» is unique and inimitable. | Именно поэтому вкус вермутов «Маренго» уникален и неповторим. |
| The taste is notably full and persistent with a good acid balance. | Вкус особенно полный и постоянный с хорошим кислотным балансом. |
| Also, many alkaloids have an unpleasant taste which makes them difficult to hold in the mouth. | Кроме того, многие алкалоиды имеют неприятный вкус, что затрудняет их удержание во рту. |
| I think should have a taste of a woman real soon. | Я думаю, что... тебе вскоре следует попробовать женщину на вкус. |
| And this duck did taste so good. | А утка была такой чудесной на вкус. |
| Refined taste and exquisite gourmet flavor of Marengo Bianco Original would be appreciated by those who prefer cocktails with spirits. | Утончённый элитный вкус и изысканный аромат Marengo Bianco Original оценят те, кто предпочитает коктейли с крепкими алкогольными напитками. |
| Dishes and drinks are offered here for visitors with diverse particular taste. | Здесь предлагаются блюда и напитки на любой вкус. |
| Is still an excellent digestive liqueurs typical of Sardinia, strong in taste almost wished to be associated to its production floor. | Есть еще отличный пищеварительной ликеры типичных Сардинии, сильный вкус почти хотела бы присоединиться к его производственных площадей. |
| The taste is full fresh, with notes of wild flowers in the aftertaste. | Вкус полный свежий с лёгкими нотами полевых цветов в послевкусии. |
| I can taste it, like metal. | Я чувствую её вкус, как металл. |
| She has good taste in music, Mr. Hauser. | У нее прекрасный музыкальный вкус, мистер Хаузер. |
| Kant and Hume both argued that there was universal good taste, which made aesthetic pleasure. | Например, И. Кант и Д. Юм утверждали, что существует универсальный хороший вкус, который вызывает эстетическое удовольствие. |
| But they are harmonized so well that they taste beautiful together. | Но они так хорошо сочетаются, что вместе имеют превосходный вкус». |
| She gave her children a free upbringing, and her artistic taste and Bohemian habits dominated her household. | Она дала детям свободное воспитание, её художественный вкус и привычки доминировали в их семьи. |
| Our delicious cuisine and wine list will satisfy any taste. | К вашим услугам - замечательная кухня, карта вин на любой вкус. |
| Applying of such coatings does not have any effect on taste and flavour of food products. | Их применение не оказывает влияние на вкус и запах продуктов питания. |