If you care about me, you'll kiss me even though I taste like puke. |
Если я тебе не безразлична, ты поцелуешь меня, даже если у моих губ вкус рвоты. |
You don't taste like ashtray, and you put out. |
На вкус ты не пепельница, и ты даёшь. |
How did that taste, man? |
Ну, как на вкус, парень? - Вкусно! |
You went out there, and you had this wonderful adventure, this - got a taste for life. |
Ты уехала, и у тебя было удивительное приключение, ты почувствовала вкус к жизни. |
What do they taste like, chicken? |
И как они на вкус, как курица? |
If you don't mind me saying, Katie, you've always had such a terrible taste in men. |
Позволь сказать тебе, Кэти, у тебя всегда был ужасный вкус на мужчин. |
It is exquisite, a taste I've never come across before. |
У него тонкий вкус, с которым я прежде не встречался. |
I do have great taste, don't I? |
У меня хороший вкус, правда? |
The girl's taste in men is hardly refined, but I doubt it runs to rough trade. |
Вкус на мужчин у этой девушки вряд ли назовешь изысканным, но я очень сомневаюсь, что она пошла бы на это. |
I mean, look at you... looks, brains, good taste, a deep knowledge of guns and blowing things up. |
Твоя внешность, ум, хороший вкус, Обширное знание разных видов оружия и взрывчатки. |
If you sample food and it doesn't taste right, you put it back. |
Если пробуешь еду и чувствуешь, что вкус не тот, просто продолжаешь готовить дальше. |
How did the water taste after your bath? |
Какая на вкус вода, после того как ты в ней помоешься? |
You have superb taste, laura, |
У тебя великолепный вкус, Лора, |
We offer a vast range of over 100 designers and more than 30,000 styles of designer clothes to find the design that perfectly suits your taste. |
Мы предлагаем более обширный ряд над 100 конструкторов и больше чем 30.000 типов для того чтобы найти конструкция которая совершенно одевает ваш вкус. |
This makes the product closer to customer taste, is not it? |
Это делает продукт ближе к клиенту вкус, не правда ли? |
Its taste configures in agreement sound, lowering the volume, or same, if to prefer, disconnect. |
Свой вкус устанавливает в соответствии звук, понижающ том, или такое же, если для того чтобы предпочитать, отключить. |
Penn had developed a taste for fine clothes, and for the rest of his life would pay somewhat more attention to his dress than most Quakers. |
Пенн приобрел вкус к хорошей одежде, оставшийся на всю жизнь, и впоследствии всегда уделял костюму больше внимания, чем большинство квакеров. |
When Raatikainen met Alexi Laiho at school in the year of 1993, they realised that they had similar ideas and musical taste. |
Когда Яска встретил Алекси Лайхо в школе в 1993 году, они поняли, что у обоих схожие идеи и музыкальный вкус. |
Life does not allow us to scrap this idea and thus serves as an incentive, since the good reading always leaves a sweet taste to know. |
Жизнь не позволяет нам отказаться этой идеи и, таким образом служит побудительным мотивом, так как хорошее чтение всегда оставляет сладкий вкус знаю. |
There are a number of different types of pasta and each of these needs to be made in a particular way to release their smooth taste. |
Будут несколько по-разному типы pasta и каждое из этих быть сделанным в определенной дороге выпустить их ровный вкус. |
Very popular in Corsica, the blackbird and thrush are appreciated for their unique taste. |
Очень популярны на Корсике, дрозд дрозд и ценятся за их неповторимый вкус. |
He spent his early childhood years on the family farm, and acquired a taste for reading from his father's extensive library, which included Homer and Shakespeare. |
Детские годы Лоренс провёл на семейной ферме, где приобрёл вкус к чтению благодаря обширной библиотеке отца, включавшей произведения Гомера и Шекспира. |
Why do I taste like shampoo? |
Почему я на вкус как шампунь? |
So, what does a blue hawaiian even taste like? |
Так какие "Голубые Гавайи" вообще на вкус? |
And you have 72 hours to make that thing taste like something a drunk teenager would tip over. |
И у вас только 72 часа, чтоб это стало на вкус как ужин, который мог бы опрокинуть пьяного подростока. |