| You let me taste Anne Hale. | Вы дали отведать Анну Хэйл, а её нет. | 
| You will taste a delicious meal there, and have fun with live music performed in the evening hours by known bands. | Там Вы сможете отведать аппетитные блюда и послушать по вечерам живую музыку в исполнении известных групп. | 
| Can I taste it now, Count? | А теперь, дорогой граф, я могу, наконец, это отведать? | 
| At the hotel's American bar you will have the opportunity to relax and taste excellent international cocktails. | В отеле имеется американский бар, где можно расслабиться и отведать отличные интернациональные коктейли. | 
| Sleep in luxurious beds and taste excellent meals in the restaurant. | Вы сможете приятно поспать на восхитительных кроватях и отведать отличные блюда в ресторане. | 
| There is an exclusive restaurant at the hotel, where you can taste typical Italian and Tuscan dishes. | Эксклюзивен и ресторан отеля, где можно отведать типичные блюда тосканской и итальянской кухни. | 
| Here you can taste sushi, sashimi, rolls and other popular dishes of the Japanese food. | Здесь вы сможете отведать суши, сашими, роллы и другие популярные блюда... | 
| Besides that, you can taste delicious dishes of Ukrainian and European cuisine throughout the day. | Кроме того на протяжении дня вы сможете отведать блюда украинской и европейской кухни. | 
| In our tavern you can taste delicious homemade food and wine. | В нашей таверне можно отведать вкусные домашние блюда и вино. | 
| All I want is to get a taste of that sweet peach. | Я бы многое отдал, чтобы отведать этого сладкого персика. | 
| Let's have our president taste the first batch of beer. | Дайте нашему президенту отведать первого глотка нового пива. | 
| We should give him a taste of what he called the glories of our past. | Мы должны дать ему отведать того, что он называет славой нашего прошлого. | 
| Then let us taste what you are made of. | Тогда дай отведать из чего ты сделана. | 
| I know what you did to Sabrina's casserole, and now I'm just giving you a taste of your own medicine. | Я знаю, что ты сделала с запеканкой Сабрины, и сейчас я просто даю тебе отведать собственного лекарства. | 
| During a stand up buffet you can taste interesting and unusual dishes, thus freely to move on a hall, to communicate and have business contacts. | На фуршете можно отведать интересные и необычные блюда, при этом свободно перемещаться по залу, общаться и налаживать деловые контакты. | 
| Anybody else want a taste of Blue Thunder? | Кто еще хочет отведать Голубого грома? | 
| Well, after the way he handled himself at the Pit, I want a taste of this fresh meat. | После того, как он показал себя на арене, я хочу отведать этого свежего мясца. | 
| The Wynand Fockink Distillery, dating back to 1679, where you can taste and buy Jenevers and liqueurs, is the eldest distillery in Amsterdam. | В старейшем амстердамском ликеро-водочном цехе Wynand Fockink Distillery, основанном в 1679 году, Вы сможете отведать и приобрести дженевер и другие алкогольные напитки. | 
| Let me just give you a little taste - of the McLintock prose, okay? | Давай я просто дам тебе отведать немного прозы Маклинтока, ладно? | 
| and us with our apartments, with a tennis court and restaurant where guests can taste the traditional Tuscan cuisine with local products carefully selected for you by Marcella. | и нас с нашей квартиры, с теннисный корт и ресторан, где гости могут отведать традиционные тосканской кухней с местными продуктами тщательно отобранные для Вас Marcella. | 
| In the evening, you can taste our cocktails and our traditional cuisine in the jazz atmosphere of the piano bar. | По вечерам гости смогут отведать коктейли и традиционные блюда в джазовой атмосфере фортепьяно-бара. | 
| You can taste rich flavours and Mediterranean specialities in the pleasant atmosphere of the Koralj ta... | Вы можете отведать богатую вкусом средиземноморскую кухню в приятной атмосфере т... | 
| And when I open up my own restaurant, I tell you, people are going to line up for miles around just to get a taste of my food. | И когда я открою свой ресторан, выстроится длинная очередь людей, желающих отведать мою стряпню. | 
| For dinner, taste fresh fish with the finest ingredients in fish restaurant La Sirène. | На ужин Вы можете отведать свежую рыбу и другие отборные блюда в рыбном ресторане La Sirene. | 
| In Moldova, in Moldavian underground wine "cities" you can taste the superior quality cognacs of a 40-50 year-old maturity with their own history and aroma. | У нас в Молдове, в молдавских городах, можно отведать коньяки высшего качества, 40-50-летней выдержки, с богатой историей и своеобразным ароматом. |