| Don't worry, you can have a taste of this bun if you like, now that it's been buttered. | Не волнуйтесь, вы можете испробовать вкус этой булочки, к тому же ее уже намазали маслом. |
| Just looking at the shoes he's wearing, you can tell if he's got taste or not. | Глянешь на обувь - и сразу ясно, есть ли у него вкус. |
| You know, these are a bit hard to swallow at first, but after a while you get a taste for them. | Сначала их немного трудно проглотить, но потом входишь во вкус. |
| But we also like our executives to have an art background with taste. | Ещё мы хотели, чтобы он разбирался в искусстве и имел вкус. |
| I wouldn't bother going down in there, unless your taste has changed radically. | Я бы на твоем месте не ходил туда, если только твой вкус не изменился радикально. |
| Home is the taste of an apple pie | Дом - это вкус яблочного пирога, |
| You lose all your taste buds in the joint? | Ты совсем вкус растерял в тюряге? |
| Mom, every time I eat something you've cooked, the taste lasts for a week. | Если вы что-то сделаете, то потом неделю этот вкус вспоминаю. |
| Call me old-fashioned, but I think our vices should leave a... a rotten taste in our mouth. | Называй меня старомодным, но я думаю, что наши пороки должны оставлять... вкус гнили у нас во рту. |
| Colour, voice, taste... interesting girl, | Голос, вкус, интересная девушка, |
| I think the thing that got me most excited in coffee in the beginning was taste. | Что меня больше всего впечатлило в кофе в самом начале - так это вкус. |
| I have no taste buds, but I can tell this is exquisite. | Я не способен чувствовать вкус, но вижу, что это изысканно. |
| Well, you have to, and I'm pretty sure they taste better than whatever this is. | Ты должна их пить, и я уверена, что на вкус они лучше, чем это. |
| Well, I bet it didn't taste like one. | Готов поспорить, что на вкус совсем не вишня. |
| How do my balls taste, Megatron? | Как те на вкус мои яйчишки, Мегатрон? |
| Your taste leaves a lot to be desired. | Нельзя сказать, что у тебя хороший вкус. |
| Our children will remember no more had a taste of tomato, an apple or any other natural product. | Дети не будут помнить о том, что есть натуральный вкус помидора, или яблока или чего-нибудь еще. |
| This fish is a miracle of nature, with a taste that can't be beat. | Эта рыба - чудо природы, у нее такой прекрасный вкус. |
| Give us common folk one taste of power, we're like the lion who tasted man. | Нам, простым людям, лишь дай почувствовать вкус власти, и мы словно лев, попробовавший человечину. |
| The man you're looking for is a man of taste. | У того, кого вы ищете, отменный вкус. |
| You like their taste, you like their. | Так они понимают, что они тебе нравятся, их вкус, их... |
| Isn't that a little suburban for your taste? | Не слишком провинциально на твой вкус? |
| I need them to take away the taste of the glue. | Они нужны мне, чтобы перебить вкус клея. |
| But it was a taste of, like, being normal. | Но это был вкус, типа вкус нормальности. |
| We bring it to our mouth and we taste its sweetness. | Мы отправляем его в род и ощущаем сладкий вкус. |