It has very interesting herbal flavor and taste. |
Основное впечатление от коктейля обеспечивает вкус Бенедектина - немного лекарственный, травяной и сладковатый. |
This cocktail has interesting and well-balanced less sour citrus taste. |
Некислая, очень цитрусовая маргарита. Вкус текилы поделен пополам с сладким цитрусовым вкусом куантро. |
Bring it so that my belly may taste it's yumminess. |
Давайте его сюда, чтобы мой животик попробовал, какой он на вкус. |
Its appearance and taste are good references and does not change with daily using. |
Запах и вкус его обычны, без каких-либо признаков прогорклости; обладает собственными, ни с чем не сравнимыми ароматами. |
It's not your taste yet but you'll acquire it in time. |
Возможно, ты еще не способна по достоинству его оценить, но со временем войдешь во вкус. |
This version of Martinez with maraschino liqueur has beautiful light sweet aromatic taste with floral undertones. |
При замене в этом рецепте оранж кюрасао мараскиновым ликером коктейль получается более светлым и сладким. Мараскиновый ликер делает вкус коктейля значительно легче и вносит в него прелесть цветочных и фруктовых ароматов. |
He can still taste the pain au chocolat |
Он может чувствовать вкус "пэн о шокола" (французская выпечка наподобие круасана). |
This rum has right rum aroma and sweet, light taste with some molasses and vanilla note. Varadero 7 y.o. |
Вкус рома невыраженный, что делает вкус коктейля в общем малоинтересным. |
Anyway, you should remember the key principle: food should not suppress or absorb the taste of champagne and vise versa. |
Главный принцип: одно не должно перебивать или поглощать вкус другого. |
The aged rums work well in this cocktail. Drink has perfect balance of strong, sour and sweet taste. |
Великолепный коктейль - прекрасно сбалансированный вкус, в котором главную роль имеет превосходный вкус выдержанного рома, поддержанный цитрусовой кислотой. |
The taste is dense, voluminous with excellent acid balance, and with almond notes in aftertaste. |
Вкус раскрывается легкой освежающей кислинкой, плавно переходящей в приятный полный вкус с оттенками миндаля в послевкусии. |
This strong and elegant cocktail has comlex taste of vermouth and fruit with amazing bitter note in the aftertaste. |
Это крепкий изящный коктейль, в котором прекрасно сочетается травяной вкус сладкого вермута и фруктовый вкус кирша и апельсинового сока, коктейль имеет удивительную косточковую горчинку в послевкусии. |
He was curious about how it would taste, so he took a small bite. |
Ему было интересно, какой вкус, поэтому он откусил. |
Kaiseki - a Japanese art form that honors - the taste and aesthetic of what we eat. |
Каисеки - японское искусство почитать вкус и внешний вид того, что мы едим. |
He'd always have a scotch. I hated the taste of it after he kissed me. |
Я терпеты не могла его вкус, когда он меня целовал. |
You know, food has lost its taste. Colors, they seem dull. |
Еда потеряла свой вкус, цвета уже не такие яркие,... |
She has a fine talent, I'm assured, but her fantasies are a little far-fetched for my taste. |
Меня уверяют в её талантах, но на мой вкус, у неё странноватые фантазии. |
I can almost taste the crushed dreams of Dungan rebels. |
Я чувствую вкус несбывшихся надежд мятежников Дангана. |
All I saw when I channeled you were anger issues and a questionable taste in women. |
Увиденное мной объясняет лишь твои проблемы с гневом и сомнительный вкус в женщинах. |
But just as she could taste a victory so sweet, She'd fallen short of her mark by 40 yards plus three feet. |
Но когда вкус победы почти уже могла ощущать, она поняла, что недобрала каких-то метров 35. |
A natural and pleasant taste and smeel is characteristic of a good quality seed oil. |
Запах и вкус - естественные, без каких-либо признаков прогорклости. |
The taste was pleasing to most wine drinkers and the added sugar helped winemakers to cover up flaws in the wine or poor quality from less desirable grapes. |
Этот вкус нравился большинству клиентов, а добавленный сахар помогал виноделам маскировать пороки вина или его низкое качество. |
He is around ten times more likely to associate a word to the taste of chocolate than he would to the taste of something he experienced as an adult, such as beer or coffee. |
Он с вероятностью в десять раз выше будет ощущать вкус шоколада при проявлении синестезии, нежели вкус чего-то, испробованного им только во взрослости, например, пива или кофе. |
I skipped school often and dreamed of becoming a sailor during those days. I also had my first taste of cultural stereotypes there. |
Тогда я часто пропускала школу и мечтала стать моряком Здесь я впервые ощутила вкус культурных стереотипов. |
The soldiers ate it anyway, and liked the taste, so they offered some to Yoshiie, who also liked the taste. |
Им понравился вкус, и они предложили бобы Минамото-но Ёсииэ, которому они также понравились. |