| She's got taste, like you have. | У нее есть вкус, есть стиль, как у вас! |
| Who was the one who taught you the taste of liver? | Кто дал тебе попробовать её на вкус? |
| The reason why it's interesting is because, like, the same variety of grape grown in different soil or different weather would always taste different, right? | Причина почему у него такой интересный вкус заключается в том, что один и тот же сорт винограда растет в разных условиях и погоде, и поэтому они всегда отличаются по вкусу. |
| He will present to every single individual all the beauty of the world and all good things that bring happiness, the promise of a better tomorrow and the sweet taste of life to all humankind. | Он даст ощутить каждому человеку всю красоту мира и все то хорошее, что приносит счастье, даст надежду на лучшее будущее и позволит ощутить сладкий вкус жизни всему человечеству. |
| And taste is not the same as appetite... and therefore not a question of morals, is it? | Вкус и аппетит - две разные вещи... а посему - не вопрос морали, не так ли? |
| I'll tell you what, I'll forgive you your terrible taste if you... | Вот что я скажу, я прощу тебе твой дурной вкус, |
| When I ask friends and colleagues why they buy the bars, they say: "Because I know they are healthy and I don't care how they taste." | Когда я спрашиваю друзей и коллег, почему они покупают батончики, они говорят: "Потому что я знаю, что они полезные, и мне все равно, какие они на вкус". |
| Taste: Flavor is rich and complex, with a pleasing, lingering aftertaste. | Вкус: Вкус богатый и сложный, с приятным длительным послевкусием. |
| Taste of St. Petersburg in your own backyard. | Вкус Санкт-Петербурга на вашем заднем дворе. |
| Taste is not only biochemical, it's also psychological. | Вкус не только биохимичен, но и психологичен. |
| Taste is a small amount of acidity, sweetness is rich and rounded. | Вкус небольшое количество кислотность, сладость богатой и округлый. |
| Taste the specialties of a place is almost a must for tourists who really want to know Sardinia. | Вкус специальностям место почти обязательным для туристов, которые действительно хотят знать, Сардиния. |
| Taste is a relatively small amount of acidity, there are dense rounded sweetness. | Вкус относительно небольшую сумму кислотности, существуют плотные округлые сладость. |
| Taste in water, is the equivalent of smell in the air. | Вкус в воде - это эквивалент запаха в воздухе. |
| Taste how their own feelings when people achieve success! | Вкус, как их собственные чувства, когда люди достигали успеха! |
| She's competing this afternoon at the Taste of Seattle. | После обеда у нее соревнование, "Вкус Сиэттла". |
| "A Taste of Honey" is a pop standard written by Bobby Scott and Ric Marlow. | Вкус мёда) - известная музыкальная композиция, написанная Бобби Скоттом (ВоЬЬу Scott) и Риком Марлоу (Ric Marlow). |
| Taste is meant to make you feel again. | Вкус очень важен, чтобы заставить тебя чувствовать заново. |
| "Waiting on the Taste of Honey... | "Предвкушая вкус меда, запах лета". |
| They're good for you, which parents love, and they taste like candy, which I love! | Они полезные, что обожают родители, а ещё на вкус как конфеты, что обожаю я! |
| Taste like a dirty sock filled with old cheesecake. | На вкус будто в грязный носок засунули старый пудинг. |
| He called it Taste of Sunshine, using our family name. | Используя семантику нашей фамилии, он назвал ее "Вкус Солнечного Света". |
| Taste of Sunshine was an instant success. | "Вкус Солнечного света" имел бешеный успех. |
| Welcome all, to the first annual Taste of Riverdale. | Добро пожаловать на первое ежегодное мероприятие "Вкус Ривердейла". |
| A TASTE FOR SWEETS IS THE INNOCENT TASTE OF WOMEN AND CHILDREN. | Вкус к сладкому невинная слабость женщин и детей. |